English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Flu

Flu Çeviri İngilizce

1,943 parallel translation
O meu irmão Terry, ele estava com uma gripe muito forte, por isso, não tinha condições de conduzir.
My brother, Terry, he caught the flu going in, so he was in no condition to drive.
A minha família apanhou toda.
I got the flu.
Não se apanha gripe por ter apanhado frio. A gripe é um vírus.
You can't get the flu from being cold, the flu's a virus.
Chamei o doutor, e ele disse, " Sabe, a gripe.....
I call the doctor, and he said, "you know, flu... It's going around."
Fui ás urgências, e o Doutor continuou a dizer sempre a mesma coisa..... gripe.
We went to the emergency room, the doctor kept telling me the same thing : flu.
Vou ao Larry King promover a nova vacina da gripe.
I'm going on Larry King to talk up the new flu vaccine.
Por que veio para o hospital por causa de um vulgar vírus de gripe?
Hey, why did you check yourself into the hospital for a glorified flu bug?
É que ele tem a gripe.
He's got the flu.
Mas traficar vacinas para a gripe?
But black market flu shots?
Íamos vender vacinas para a gripe e dinamite a um gang dominicano que estava constipado.
We were selling some flu shots and some dynamite to a Dominican gang with the sniffles.
Ando à procura da última vacina da gripe.
I'm inquiring about the latest flu vaccine.
Gripe.
Flu.
Lidam principalmente com a gripe.
They deal primarily with the flu.
Trabalhou em mais alguma coisa além da gripe? Não.
Did he ever work on anything other than the flu here?
Era um cientista brilhante relegado a trabalhar na gripe.
He was a brain scientist downgraded to working on the flu.
- Eu não quero gripe das aves!
- I don't want avian flu!
Quer dizer, ficas com stress, apanhas gripe.
You get stressed, you get the flu.
- Todos sabem disso. - Não é gripe, tola.
It's not the flu, dummy.
Eu levei a injecção da gripe.
i mean, i had the flu shot.
E então... E a gripe?
Then... what about the flu?
Pode uma epidemia de gripe matar 40 milhões de pessoas como aconteceu em 1918?
Could a flu epidemic wipe out 40 million people like it did in 1918?
- E a gripe?
- What about the flu?
É por isso que a vacina da gripe é de graça.
That's why you get the free flu shot.
Gripe?
The flu?
Gripe das aves?
Avian Flu?
O que significa que não é SARS ou gripe das aves.
Which means it isn't SARS or Avian Flu.
- Gripe suína...
Swine flu...
Como uma estirpe particularmente má de Gripe A.
Like a particularly nasty strain of swine flu.
Tem tido constipações, gripe? Não.
Any colds, flu?
Tu não tens gripe suína.
You don't have swine flu.
Edição da Gripe das Aves.
Bird Flu Edition.
Sim, com gripe.
Yeah, the flu.
Não, não é gripe.
No, this isn't the flu.
Talvez esteja com gripe.
Maybe I got the flu. Hey, Son.
É tipo uma gripe.
It's... it's like a flu.
É melhor tomar o meu NyQuil para a Constipação, Gripe e SIDA.
Better take my NyQuil Cold, Flu and AIDS.
Vão ter de se contentar com as vossas vacinas contra a gripe.
Your flu shots will have to suffice.
É a vacina para a gripe.
It's the flu vaccine.
Estão a misturá-la na nossa vacina da gripe.
They're mixing it into our flu vaccine.
Fizeram tudo aqui. Testaram-na nos humanos, embalaram-na de forma a parecer a vacina da gripe.
They did everything from here... tested it on humans, packaged it to look like the flu shot.
E nenhuma agência governamental se vai importar com a vacina da gripe quando tiverem uma vitamina "V" para avaliar.
And no government agency's gonna be worrying about a flu vaccine when theve got a V vitamin to evaluate.
Está a arder, pode ser gripe.
You're burning up. You could have the flu.
Em 1918, 30.000 pessoas morreram em Nova lorque com a Gripe Espanhola.
In 1918, 30,000 people in New York died from the Spanish flu.
- Nenhum paroquiano apanhou a gripe?
Nobody in this church caught the flu.
Mike, eu disse-lhes que estava com gripe.
Mike, I told them I had the flu.
Isto diz-lhe se eu tenho gripe suína?
This'll tell you if I have swine flu?
Vou dar a vacina da gripe aos jeitosos da prisão da comarca. Não!
Giving flu shots to the fine men and women at county.
Foi "enfeitiçada" com uma intoxicação alimentar.
Came down with a spell of stomach flu.
Uma semana no USS Gripe Suína?
How about a cruise? A week on the SSSwine Flu?
- Da gripe das aves?
From the bird flu?
- Tal como a gripe suína.
Like swine flu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]