English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Fluffer

Fluffer Çeviri İngilizce

53 parallel translation
- Recebido, triplo Fofo Mortífero.
- Copy that, Purple Fluffer Nutter.
E sei fazer uma bela sandes de manteiga de amendoim...
And I make a really good fluffer-nutter sandwich.
A não ser que você queira ficar aqui nessa existência perdedora enquanto sua filha cresce para ser uma coelhinha nos filmes do novo papai.
Unless you want to stay here in this loser existence while your daughter grows up to be a fluffer in her new daddy's videos.
Foi a novata no Dirty Larry 3.
She was the fluffer on the set of Dirty Larry 3.
Ou podes ser o colchão.
Or you can be my fluffer.
Por isso, agora sou um apêndice.
So right now, I'm a fluffer.
Diz-me lá, o que faz exactamente um apêndice do teu calibre?
So tell me, what exactly does a fluffer of your caliber do?
- Ryan Atwood, fluffer.
- Ryan Atwood, fluffer.
- Fluffer?
- Fluffer?
- Wallace, conheces a minha amiga?
- Wallace, have you met my fluffer?
Muito bem, quero que me dêem todos as amendoins que têm.
Okay, give me all your peanuts, Goobers, and Fluffer Nutters.
És o melhor idiota da cidade.
You're the best fluffer in town.
As vezes que me chamou cromo de laboratório, mariquinhas...
All those times he called me "lab geek," "fairy winkle," "donkey fluffer"...
Evette, quero uma "esfregadela" nos bastidores.
Evette, get me a fluffer in the greenroom.
O que faz uma "fluffer" como tu?
So tell me, what exactly does a fluffer of your caliber do?
Você é somente um imbecil nesse lugar.
You're just a bright-eyed little fluffer in this titty flick.
Eu era ajudante numa loja de animais.
I was a fluffer in a pet salon.
Ei, vais precisar de alguém para te por duro?
Hey, you gonna need a fluffer?
És muito velho para ser um atiçador de homens.
You're too old to go back to being a gentleman's fluffer.
Ouvi dizer que tu aqueceste o forno.
I heard you were the fluffer. - Cody.
Então, o que queres fazer? Iluminação, ou queres ser brochista?
You wanna be a lighting guy or a fluffer?
Acho que precisamos de um fluffer.
- I think we need a fluffer here.
Marcy, conhece algum fluffer?
Marcy, do you know any of these fluffers?
Eu telefono ao fluffer.
I'll call the fluffer.
- Pensei que era fluffer.
- Oh, I thought you were a fluffer.
Tu és o estimulador dela, meu amigo.
You, my friend, have become her fluffer.
- Sou um estimulador emocional.
I'm an emotional fluffer? You got to set some boundaries, all right?
- Não sou o teu estimulador.
And I'm not your fluffer, by the way.
- O que é isso?
What's a fluffer?
O teu estimulador emocional.
I'm your emotional fluffer.
Fiz o que disseste, disse-lhe que não queria ser estimulador dela e correu muito bem. - O que tens?
I did what you said, I told her I didn't want to be her fluffer, and it went great.
Isso é o mix sensual do Nick, ou o estimulador original.
That's Nick's Sexy Mix. AKA the original fluffer.
Longe de ser uma "fluffer" das Indigo Girls.
Short of being a fluff er for the Indigo Girls,
Então, eu excito-os, para gozarem nos outros?
- So, uh, I'm the fluffer and they're the happy ending?
Não sou nenhum fluffer.
- I'm not a fluffer.
- Não é ser fluffer.
It's not a fluffer.
Precisas de uma ajudinha?
You need a fluffer?
Fofinha maluca?
Fluffer-nutter?
Sou a tua puta hoje, Fitz?
Am I your fluffer today, Fitz?
Somos só nós ou eles levam uma muleta?
Is it just us going up there, or are they bringing up a fluffer?
Que é uma muleta?
What's a "fluffer"?
Dan, nós é que somos a porra da muleta.
Dan, we're the fucking fluffer.
Não sou a muleta.
I'm not the fucking fluffer.
Em vez disso, estou aqui a perder tempo na merda de Kugelfargen Park, sem saber se somos a empresa muleta neste negócio.
But I'm here in Kugelfargen fucking Park instead, wasting time... wondering if we're the fluffer company on this one.
Ele é a muleta, ao que parece.
He's the fluffer, seems like.
Apenas vou falar isso que é surpreendentemente difícil, mas sou gay!
Like in porn, the fluffer or whatever you call it, I was just like... In porn, it's usually someone makes someone else feel worthless and they get off on it and then they make them do stuff to them.
Sou a assistente, não a estimulante dela.
I'm her body woman, not her fluffer.
Consigo ser melhor que qualquer um daqueles miúdos que tens na DeGraaf. Participei num triatlo no ano passado...
I can run circles around those young fluffer boys you have working at DeGraaf's.
Não se comportem como se eu fosse o único a fazer isso.
Let's not act like I'm the only self-fluffer in the room, okay?
- Um estimulador emocional.
An emotional fluffer.
Estimulador.
Fluffer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]