English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Fob

Fob Çeviri İngilizce

123 parallel translation
O porta-chaves desapareceu!
Vow the fob is gone!
A corrente.
The fob.
Você me custou minha corrente favorita... e não gosto de suas maneiras.
Dare me, sir, you've cost me my favorite fob and I don't like your manner.
Pauley, querem impingir-vos um vigarista musical, mas eu já o pus à prova.
they're trying to fob you off with this musical charlatan... but I gave him the test.
E lá, no seu estômago, encontraram o relógio do meu querido marido.
And there, in its stomach, was my dear husband's fob watch.
É o meu porta relógio.
This here's my watch fob.
Tentaste enganar-me com essa espada falsa, não foi?
You try to fob me off with a wee trick sword would you!
Há uma hipótese de a podermos impingir aos "Cheap Girls".
There's a chance we could fob it off on the Cheap Girls.
Não me tentes confundir.
Don't try and fob me off.
Ele disse que, uma vez que Marty era homossexual, a Polícia enviaria o caso para a brigada anti-crime, onde ficaria a ganhar pó.
He said that since Marty was gay the police would probably fob it off to the vice squad where it would collect dust.
Penny, manda procurar o pai da noiva.
That's okay. I got it. Penny, send over the FOB.
Pai da noiva desaparecido.
The FOB is MIA.
Pai da noiva localizado.
I have a 20 on the FOB.
Vou voltar a introduzir as correntes.
I'm going to bring back the watch fob.
E da corrente do relógio.
And the watch fob.
Quando as coisas correm mal, entregamo-los à rentável indústria de recuperação.
When things go wrong, we fob them off onto the substance-recovery industry.
Já vi revelações que impingem às pessoas na Rexall ou na Fotek.
I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek.
Uns estelionatários similares tentaram de me enrolar no Payne Whitney.
Similar hustlers tried to fob it off on me at Payne Whitney.
Ele deu-te a corrente?
He give you that fob?
Onde arranjaste a corrente de relógio?
Where did you get that fob?
Agora, essa peça de ouro que tem aí vale uns vinte dólares, não vale?
Now, that is a $ 20 gold piece on your watch fob, isn't it?
Não sou tão idiota que não... conseguiria achar a casa do reverendo.
- I'm not stewed that I can't find the fob next door.
Menina Potter, sei muito bem a intenção dos meus irmãos, dando-me o seu, o seu "livro de coelhinhos", como eles o chamam, mas eu acho o seu livro bastante encantador, maravilhoso, e se eles querem impingir-me, como diz, então vamos mostrar-lhes.
Miss Potter, I know all too well what my brothers intended, giving me your, your'bunny book', as they call it, but I find your book quite enchanting, delightful, and if they intended to fob me off, as you say, then we shall show them.
Parece que o nosso dextro acertou um "birdie" a 60cm, o nosso canhoto... teve um caso de distonia ( paragem brusca do músculo ) e nosso homem é um verdadeiro FOB.
So, it looks like our right-hander sank a 20-foot birdie... Our lefty, had a case of the yips, and our guy's a real F.O.B.
Iniciais FOB.
Initials F.O.B.
Consigo pensar em alguns assim, mas nenhum com as iniciais FOB.
I could think of a couple of guys like that, but nobody with the initials F.O.B.
- E ninguém com as iniciais FOB.
- And nobody with the initials F.O.B.
- FOB.
F.O.B.
O FOB Eagle só está a uns 4km para Norte.
FOB Eagle is only about four kilometers due north.
Jean, não deixes que os advogados te iludam com banalidades.
Jean, don't let the lawyers fob you off with platitudes.
São 350 pontos para a Carol.
That's 350 points fob Carol.
Quando acordei, já estava na ambulância a caminho do Rammstein.
When I came to, I had already been to the FOB.
Forneço suprimentos alimentares para a Base de Anaconda, contratada pela CRT.
I'm a food service worker at FOB Anaconda, employed by Crestin, Roland and Thomas.
Forneço suprimentos alimentícios para a Base de Anaconda, contratada pela CRT.
I'm a food service worker at FOB Anaconda, employed by Crestin, Roland and Thomas.
Quero que substituas o porta-chaves do carro dela por este.
I want you to replace the fob on her car keys with this.
FOB dos Marines dos EUA Victor.
US Marine FOB Victor.
Quero que substituas o seu porta-chaves, com isto.
I want you to replace the fob on her car keys with this.
Quer dizer, é um tipo que carrega o chaveiro da 54ª em honra do sacrifício do parceiro.
I mean, here's a guy who's been carrying his 54th key fob in honor of his partner's sacrifice.
Quando o dispositivo se aproxima do terminal, este envia a palavra-chave correcta para o dispositivo.
When the fob gets close to the bank terminal, the terminal sends the correct account password to the fob.
O dispositivo de autenticação, por favor.
The fob, please.
Transmissor FOB, deve estar ligado aos lasers.
Fob transmitter's probably connected to the lasers.
A etiologia estava normal.
FOB was normal.
Está na rota do Posto Morrison, a 1h30 daqui.
He's en route from fob Morrison, an hour and a half out.
Num helicóptero a caminho do Posto Morrison.
He's in a chopper en route from fob Morrison.
Está na FOB da Irlanda a fazer avaliações.
Oh, she's at FOB Ireland doing psych evals. Oh.
Ela é imigrante de Porto Rico, sem família, sem namorado.
She's FOB from Puerto Rico, no family, no boyfriend.
Só a Alex e o Stack têm acesso, com um distintivo de segurança.
It's only accessible by Alex and Stack via some kind of security fob.
Tem uma mudança de código regular, de seis em seis minutos, e é indicada no distintivo que o vosso informador mencionou.
It's got a code change-over and regular reset occurring at six-minute intervals. Slave to the key-fob that your inside guy mentioned. Then can it be replicated?
Não, tenho fob-bi-bi-bi-bi.
No, I'm...
Então, ele tem um dispositivo de autenticação.
So, he carries a coded fob.
Sabes o que é o dispositivo?
You know about the fob?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]