English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Forster

Forster Çeviri İngilizce

168 parallel translation
WXPY. Aqui é o sargento Forster. câmbio.
WXPY, Sergeant Funston here, go ahead.
O marechal da Força Aérea Sir Vincent "Matem os Japoneses" Forster.
Air Chief Marshal sir Vincent'Kill the Japs'Forster.
Do E. M. Forster?
Proust? E.M. Forster?
Camarada do Partido Albert Forster acabado de chegar.
Party comrade Albert Forster has just arrived on the field!
Bom dia, Mr. Forster.
Good morning, Mr. Forster.
Mr. Forster, tenho um possível infractor, senhor.
Mr. Forster, I have a potential violator, sir.
Forster, onde é que...?
Forster, what are you...?
Gosta de Hertfordshire, Coronel Forster?
Are you pleased with Hertfordshire, Colonel Forster?
- Faça-o dar um baile, Sra. Forster.
Make him give a ball!
- O Coronel Forster!
- Colonel Forster!
Aceitei uma patente de oficial no regimento do Coronel Forster.
I've taken a commission in Colonel Forster's regiment.
Coronel Forster! Sra. Forster!
Perhaps you may have visited Rosings Park?
- Sra. Forster disse que quer tomar banho de mar.
Mrs. Forster says she plans to go sea-bathing.
Sra. Forster me convidou, como sua amiga íntima, para ir com ela a Brighton.
Mrs. Forster has invited me, as her particular friend, to go with her to Brighton.
- Coronel Forster vai alugar uma casa para nós!
Colonel Forster is to take a house for us!
Sra. Forster deveria me convidar também.
Mrs. Forster should have asked me as well.
Não há razão para o mau-humor porque a Sra. Forster gosta mais de mim.
There's no call to be in a miff because Mrs. Forster likes me best.
Coronel Forster é um homem sensivel.
Colonel Forster is a sensible man.
Bem, madame, parece que a Sra. Forster não pode viver sem ela.
Well, ma'am, it appears that Mrs. Forster cannot do without her.
O telegrama era do Coronel Forster, para nos informar que a Lydia tinha fugido para a Escócia com um dos seus oficiais.
"The letter was from Colonel Forster, " to inform us that Lydia was gone off to Scotland " with one of his officers.
O Coronel Forster diz que não se podia confiar no Wickham.
" Colonel Forster said he feared that Wickham was not to be trusted.
Seguimo-los até Clapham e o pai foi para Londres com o Coronel, á procura deles.
"They were traced as far as Clapham. " Father has gone with Colonel Forster to try to discover them.
O que disse o Coronel Forster?
What did Colonel Forster say?
O Coronel Forster desconfiou de algo por parte da Lydia, mas nada que o pusesse em cuidados.
Colonel Forster did own he suspected some partiality on Lydia's side, but nothing to give him any alarm.
Ela deixou um bilhete á Sra. Forster, antes de fugir.
She wrote a note for Mrs. Forster before she went away.
Escrevi ao Coronel Forster pedindo-lhe que pague aos credores do Sr. Wickham em Brighton, a quem dei a minha palavra.
I have written to Colonel Forster to request that he will satisfy Wickham's creditors in Brighton, for which I've pledged myself.
Segundo o coronel, não fica atrás de nenhum oficial.
Colonel Forster said he has as good a seat as any officer in the regiment.
Convidaram a Lydia para ir a Brighton com os Forster.
Lydia's been invited to Brighton with the Forsters.
O Coronel Forster é um homem sensível.
Colonel Forster is a sensible man.
Por que é que os Forster a perderam de vista?
Why did the Forsters let her out of their sight?
Nós descobrimos que o logótipo é da empresa McLennen-Forster.
We traced the corporate logo on the briefcase to McLennen-Forster.
Nós na McLennen-Forster, não pudemos dar-lhes detalhes sobre o caso até recebermos a permissão apropriada do Departamento da Defesa.
We at McLennen-Forster couldn't give you details about that case until we received the appropriate permission from DOD. Understood, Mr. Reese.
- Ele trabalhava para a McLennen-Forster.
He was a computer consultant for McLennen-Forster.
- A McLennen-Forster tem autorização.
- McLennen-Forster has special ordinance.
Ele trabalhava para a McLennen-Forster.
He was a computer consultant for McLennan-Forster.
Descobrimos que o homem que estamos a procurar, Habib Marwan, trabalha para a McLennen-Forster.
We found out that the man you're looking for, Habib Marwan, works for McLennen-Forster.
Telefona para a McLennen-Forster.
Call McLennen-Forster.
McLennen-Forster com o nome de Harris Barnes
McLennen-Forster under the alias Harris Barnes.
Tenho que ir há McLennen-Forster.
I have to go to McLennen-Forster.
Mclennen-forster já tem o seu pessoal a tratar disto.
Mclennen-forster has personnel on board.
Sim, eu soube, McLennen-Forster.
Yes, I heard, McLennen-Forster.
McLennen-Forster nos últimos dois anos como um engenheiro chefe.
McLennen-Forster for the last two years as a senior engineer.
Quais eram as suas outras funções na McLennen-Forster?
What were his other duties at McLennen-Forster?
Estou a analisar a possibilidade de ele ter usado a McLennen-Forster como base para recrutar agentes para as células.
I'm looking into the possibility that he may have used McLennen-Forster as a base to recruit his sleeper cells.
Já chegaram à McLennen-Forster?
Are you at McLennen-Forster yet?
Sarah, já tens o resumo da McLennen-Forster?
Sarah, do you have the abstract on McLennen-Forster yet?
McLennen-Forster foi o principal empreiteiro no projecto do dispositivo.
McLennen-forster was a principal contractor in the design of the override.
A McLennen-Forster, além de construir armas treina os seus clientes a utilizarem-nas.
McLennen-forster, in addition to being a weapons manufacturer, trains their clients to use those weapons.
Quando o Jack chegar à McLennen-Forster, vai ter que encontrar os registros da companhia e descobrir exactamente com quem o Marwan trabalhou.
When Jack gets to McLennen-Forster, he's going to have to get into those company records and find out exactly who Marwan dealt with.
Você construiu a McLennen-Forster do zero.
Now you built McLennen-Forster from scratch.
E.M. Forster trabalhou aqui ;
EM Forster worked here, Wrote a guide to the city

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]