English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Frederik

Frederik Çeviri İngilizce

59 parallel translation
Chamo-me Frederik.
My name is Frederick.
Uns anos antes, Karin acompanhou o seu marido Frederik na sua carreira diplomática.
Some years earlier, Karin and her husband Fredrik... were pursuing a diplomatic career.
O senhor crê que isso os fará entender que ambos temos razão, Senhor Frederik.
Does this do, um..... what we both know to be right, Frederick?
Esta noite, terão o prazer de ver o Frederik Bronski no seu, mundialmente famoso, "O melhor de Hamlet".
Tonight you will be honored by Frederick Bronski's world-famous "Highlights from Hamlet."
Ela não é mulher daquele actor famoso, o Frederik Bronski?
Isn't she married to that famous actor Frederick Bronski?
Então, conhece o marido dela, o Frederik Bronski.
Then you know her husband, Frederick Bronski.
Então quero ser chamado Frederik, como o Príncipe-Real.
Then I should like to be called Frederik, like the Crown Prince.
Eu te baptizo Frederik.
I baptise you Frederik.
Eu é que te agradeço, Frederik.
I thank you, Frederik.
Será que posso fazer-lhe umas perguntas sobre um ex-vizinho seu, Frederik... E em Haddonfield, um filho pródigo chamado Michael Myers atacou de forma semelhante, em ou perto de Halloween, pelo menos quatro vezes.
I was wondering if I could ask you some questions about your former neighbor Frederick... and in Haddonfield, a prodigal son named Michael Myers has struck in a similar fashion on or near Halloween on at least four different occasions.
Dois maravilhosos filhos, Klara e Frederik e minha bela esposa Mette.
Two lovely children, Klara and Frederik. And my beautiful wife Bette.
Feche os olhos, Frederik!
Close your eyes, Frederik!
Será esse o tipo de pai que Klara e Frederik terão que crescer?
Is that the kind of father Klara and Frederik will have to grow up with?
Frederik Kaludis.
"Frederick Kaludis."
Escuta-me, querida. Frederik foi morto por causa desta lápide.
Listen to me, Fedrerik was murdered for this Table.
E agora Frederik está morto.
Now Frederik is dead.
Está a seguir os passos de Frederik?
You are that you continue the steps of Frederik?
Frederik esta é a sua vida, não é a minha, certo?
Frederik this is your life, it is not mine.
Ali e Frederik. Ambos foram mortos pela mesma razão.
Ali, Frederik both were murdered for the same reasons.
Vou descobrir quem matou Frederik.
I go to veriguar the one who killed to Frederik.
Frederik decifrou a tradução da lápide.
Frederik extracted it of translation of the table.
Mataste o Frederik.
You killed Frederik.
Foi o Frederik quem me salvou.
It was Frederik who saved me.
Foi quando o Frederik se tornou a minha família.
That's why Frederik was my family.
Maldição. Frederik tinha razão.
Curse Frederik had reason.
O poema é um mapa. Frederik disse que o poema era um mapa.
The stone is a map, Frederik he was saying that this was a map.
Foi isto que Frederik viu.
This is what Frederik saw.
Frederik...
Frederik...
- O Frederick foi atingido!
- Frederik was hit!
- O Frederick foi atingido na perna.
- Frederik was hit in the leg.
- O Frederick.
- Frederik.
Vai ajudar o Frederick.
Go help Frederik.
- Estamos aqui, Frederick.
- Here we are, Frederik.
Frederick, se consegues andar, vamos para aquela construção.
Frederik, if you can limp, then let's get over to that building.
- Sim. Fredrik Henriksen, administrador do hospital.
I'm Frederik Henriksen, hospital administrator.
Conheça o meu secretário permanente, Frederik Vedfeld.
Meet my permanent secretary Frederik Vedfeld.
Quando o rei Frederik morreu, o Bernstorff removeu aqueles de que não gostava.
When King Frederik died, Bernstorff removed the ones he didn't like.
A geração do Frederik será a porta-estandarte de uma nova aurora.
Frederik's generation will be the standard bearer for a new dawn.
- O Frederik fica aqui. - O quê?
Frederik stays here.
Frederik, não tenhas medo.
Frederik, don't be afraid.
Frederik, herdaste o temperamento do Christian?
Frederik, did you inherit Christian's temper?
Com a ajuda do pai, Frederik organizou um golpe de estado e tomou o poder aos 16 anos.
With his father's help Frederik staged a coup d'état and seized power at the age of 16.
Ao longo dos 55 anos do reinado de Frederik quase todas as leis de Struensee foram restabelecidas.
In the course of Frederik's 55-year-long reign almost all of Struensee's laws were reinstated.
Frederik foi mais longe ainda : aboliu a servidão e libertou os camponeses.
Frederik went even further than Johann when he abolished serfdom and liberated the peasants.
William Hutton, recordando neste momento o seu amado irmão Frederik, vota contra a Emenda.
William Hutton, remembering at this moment his beloved brother Frederick votes against the amendment.
Eu, Lisa Frederique Marianna Gertruida Leidekker prometo-te, Robert Frederik van Aspen, ser a tua fiel companheira.
I, Lisa Frederique Marianna Gertruida Leidekker... promise you, Robert Frederik van Aspen, to be your faithful partner.
Eu, Lisa Frederique Marianna Gertruida Leidekker prometo-te, meu querido Robert Frederik van Aspen, ser a tua fiel companheira.
I, Lisa Frederique Marianna Gertruida Leidekker... promise you, dearest Robert Frederik van Aspen, to be your faithful partner.
- Frederik!
- Frederik!
- Sim, eu sei.
Colonel Frederik Merril, my father.
Eras tu que vinhas a caminho, Frederik.
You were on your way, Frederik. "
Frederik.
" Frederik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]