Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Frisco
Frisco Çeviri İngilizce
165 parallel translation
O incomparavel e famoso Salão Sazerac, conhecido desde a Filadelfia ate São Francisco.
The one and only famous Sazerac Saloon, known from Philly to Frisco.
Em Frisco, compram-se por tuta e meia.
You can get them in Frisco for four bits.
- Faz-me lembrar uma rapariga.
- Reminds me of a dame I knew in Frisco.
Quando chegas a'Frisco', Charlia?
When do you get to'Frisco, Charley?
Que tal São Francisco?
Yeah. How about Frisco?
- Em que parte?
- Whereabouts in Frisco?
A que vai a São Francisco?
Why are you going to Frisco?
Não tivesse vindo a São Francisco para começar.
Wouldn't have come to Frisco in the first place.
- Frisco.
- How did you know?
É você, o sabichão de Frisco.
- lt's you, the smart guy f rom Frisco. - You're better than I thought.
Um homem matou a mulher em São Francisco.
A man killed his wife in Frisco last week.
E bonito e invulgar, mas quero voltar para Sao Francisco.
It's nice and quaint, but I want to go back to Frisco.
Não quero voltar para São Francisco!
I don't want to go back to Frisco!
Se me repatriar para São Francisco, esse homem pode encontrar-me.
If you send me back to Frisco, this man's bound to find me.
Tenho de voltar para São Francisco.
I gotta go back to Frisco.
Vou para São Francisco!
I'm going to Frisco!
A Sadie vai a caminho de São Francisco!
Sadie's on her way to Frisco!
Por que não estás no barco a caminho de São Francisco?
How come you're not on the boat to Frisco?
Quem aceitar, recebe salário a dobrar e um bonus. De S. Francisco a Xangai e volta, tudo incluído.
And just to treat you fair and square, we're paying double wages and a bonus, from Frisco to Shanghai and back, all found.
Nunca voltarão a S. Francisco!
You'll never get back to Frisco to collect your pay.
Vais ver. Vamos rir disto, quando bebermos um copo em S. Francisco.
We'll be laughing about this, havin'a drink together in Frisco.
São Diego e São Francisco também, segundo ouvi.
I hear the others were San Diego and'Frisco.
Bem, o Frisco vale 2.
Well, Frisco's worth two.
Podia ser a rainha de Sabá com uma rosa nos dentes. Podia ser Annie com sua pele de veludo em São Francisco. A resposta continuaria a ser não.
Jessie, you could be the Queen of Sheba with a rose in your teeth, you could be Velvet-skin Annie out of a Frisco hook shop, the answer would still be "no."
- E quando eu chegar lá...
- And when I hit Frisco...
E quando chegar a San Francisco serei uma dama mais refinada como jamais viu.
And when I do hit Frisco I'm gonna be the ladiest damn lady you ever seen.
Queres ir no lugar do mexicano, ficar com os 20 cavalos, e depois, fugires daqui com o Weasel e o Timid rumo ao Oeste, para Frisco.
You will take the place of Mexicans'll steal the 20 horses.. And then you run with Røyskatt Flaumann and the Frisco.
É o tal emprego de São Francisco?
Is that that Frisco gig?
- O que tens para São Francisco?
- What do you got going for Frisco?
Não leves a mal, mas amanhã às três tenho de estar em São Francisco.
Look, no offense, Jake, but I gotta be in Frisco 3 : 00 tomorrow afternoon.
Amanhã estarei em São Francisco e telefono-te às três.
I'm gonna be in Frisco, I'm gonna call you 3 : 00 tomorrow afternoon.
- Para São Francisco.
I'm going to Frisco.
Ouvi dizer que é o lugar mais simpático onde se pode comer, do Estado.
I heard it's the fanciest place until Frisco...
Podemos casar e alugar um cantinho porreiro arranjado em Frisco... e ver como é que as cenas são por lá.
We can get married and rent a nice little pad in Frisco... and dig the scene out there.
Frisco.
Frisco.
O Mike "relincho" morreu em S.Francisco, baleado por desconhecidos.
Hee-haw Mike got it in Frisco. Shot full of holes by nobody knows.
Por que não pegamos um avião para São Francisco?
Why don't we fly up to Frisco?
New York to Frisco
New York to Frisco
Julgarão que vamos para S. Francisco.
They'll think we're going to Frisco.
E, o meu amigo, o rabino, pediu-me que, se alguma vez viesse para os lados de Frisco... Se passava por esta casa e fazia-lhe este favor.
And, my friend, the rabbi, asked me if I should ever come Frisco way... would I drop by this house and do him this favor.
Íamos para S. Francisco.
Greg, the last thing you said, we was going to Frisco.
Temos de ir a L.A., arranjar dinheiro para irmos para S. Francisco.
We are going to Frisco, but first we gotta go to LA... and get some money by pulling another job there... so we can go to Frisco. You understand?
Temos contingentes que vêm de Seattle, LA e São Francisco.
We got contingents coming in from Seattle, LA, Frisco.
O Chocolate é o favorito. O Frisco é o dono dele, ele vai vencer.
Chocolate's the favorite, he's gonna win.
Mas eles disseram que ele não vai ganhar, Frisco.
But they said he ain't gonna win, Frisk.
É o Frisco.
It's Frisco.
Que estás a tentar fazer, Fu Manchu?
[Frisco] What are you trying to pull on me?
- Eu não sou chinês.
It's Frisco.
- De fora.
- Frisco.
S. Francisco.
Frisco?
- Concordo contigo, Frisco.
I'm with you Frisco.