Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Fucked
Fucked Çeviri İngilizce
11,447 parallel translation
Já fodi prostitutas que cheguem.
I've fucked enough whores.
E depois quis mais, então, fi-lo ficar duro outra vez e fodi-o.
And then I wanted more, so I got him hard again and fucked him.
Nunca me "comeram" daquela forma antes.
I've never been fucked like that before in my life.
Dirigi um bordel durante dez anos e se há uma coisa que eu sei é quando estou a ser fodida.
I've run a brothel for 10 years, and if there's one thing I know, it's when I'm being fucked with!
- Isto é tão marado.
- This is so fucked.
E se vais ser fodido, de qualquer modo, escolhe a via lucrativa...
And if you're getting fucked either way, go with the lucrative version...
Na vida real, estás feliz com a amante, a tua mulher aparece com o dela e está tudo lixado.
In real life, you're happy with your lover, your wife appears with hers, and everything's fucked!
Coninhas! Lixaram a minha grelha!
You little Stanford cunts fucked up my grille!
Estás a dizer que estou lixado se sair?
So you're saying that I'm fucked if I leave?
- Então estou lixado. Porque acabou!
Well, then I guess I'm fucked, because I'm out.
Fiz merda e dei-te a morada errada.
I fucked up and gave the wrong address.
Fiz merda.
- Sure. I fucked up.
Nós... apoiamo-nos uns aos outros, mesmo quando temos a certeza que eles seguem o caminho errado.
We... we back each other's plays, even when we absolutely know they're fucked from the get go.
E eu de ser fodida por um homem a sério.
I miss getting fucked by a real man.
Ela foi a culpada.
She fucked up.
- O teu sniper já era.
- Your sniper's fucked.
Comi o Vin Diesel quando ele esteve cá a filmar o "Velocidade Furiosa 6".
I fucked Vin Diesel when he was in town doing Furious 6.
- Comeste o Vin Diesel? - Comi.
You fucked Vin Diesel?
Talvez não fosse mesmo o Vin Diesel mas era um tipo careca.
It might not have been actually Vin Diesel, but I definitely fucked a bald guy.
A parte boa é que ela deixou montes de dinheiro. Acho que vamos ficar de caixão à cova!
But on the plus side, she left way too much cash, so I think I'm gonna get fucked up!
Estás tão lixada.
You are so fucked.
" Mas meteste-te com a minha filha e vais ter de me enfrentar.
"but you fucked with my daughter, " and now I have to fight you.
- Nunca fizeste asneira?
- You never fucked up?
Quando fiquei sóbrio, foi aí que a coisa descambou.
When I got sober, that's when everything got fucked up.
Era crua, intensa, identificava-me com o vosso mundo, as vossas experiências, por mais lixados que fossem.
It was raw, hard, it connected me to your world, your experiences, fucked up as they are.
Fiz asneira, Maury.
I fucked up, Maury.
Fiz asneira.
I fucked up.
Fizeste merda.
You fucked up.
Ainda bem, porque partiu-se toda!
Good,'cause you got fucked up!
Tu fizeste amor com ele!
You fucked him, girl!
Ainda nem sequer fodemos.
We haven't even fucked yet.
Eu estou na boa com tudo, desde que prometas que não contas ao meu pai que comi um preto.
I'm pretty much cool with anything, as long as you promise you won't tell my dad I fucked a black guy.
Fodes-me todo com esses teus emojis, tipo...
You got me all fucked up with your emojis, like...
Ron, para ser sincero consigo, só lhe comi umas vezes.
Ron, to be honest with you, I just fucked her a few times.
A tua mãe fez sexo com toda a gente da vizinhança, e depois queria assentar comigo e eu aceitei.
Your mother fucked everybody in the neighborhood, and then wanted to settle down with me, and I went for it.
Porque sou 51 tons de fodido!
Because I'm 51 shades of fucked up!
Viajei, mudei-me para um monte de vida selvagem.
Fucked around, moved around a bunch of wildlife.
"É um presente fodido."
"It's a fucked-up gift."
Eis a parte fodida.
Here's the fucked-up part about that.
Eis a segunda parte fodida disto tudo.
Here's the second fucked-up part about that.
"Isto é fodido."
" This is fucked up.
Isto é fodido.
This is fucked up.
E se voltasse, este mundo ia estar tão tramado que eu compraria viagens no espaço e não ouro.
And if it did, this world would be so fucked, I'd buy space travel, not gold.
O mesmo para o DO. Estás lixado comigo de qualquer das maneiras.
That goes double for his C.O.O., so you are fucked with me either way.
Se fosse uma rusga a sério do SEC, estávamos lixados.
If it were a real S.E.C. raid, we would have been fucked.
Confiei em ti com o meu nome e o meu dinheiro e tu lixaste-me.
I trusted you with my name and my capital, and you fucked me.
Estará tramado sem ti.
He'll be fucked without you.
Sim, bem, de uma forma tramada.
Yeah, fine, in a totally fucked way.
Fodido.
Fucked up.
Eu estou a tentar não cair no erro de lixar a minha vida...
And I'm just trying not to fall into the default of getting my life fucked.
Estamos tão lixados!
We are so fucked.