Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Fuego
Fuego Çeviri İngilizce
113 parallel translation
Pepito, orgulho de Mendoza, corria desalmadamente. E Fuego, Gordito e Pingo... Nunca se vira uma corrida assim.
Pepito, the pride of Mendoza, was setting a furious pace... and Fuego, Gordito and Pingo, you never have seen such a race.
Pepito e Fuego, Fuego e Pepito.
Now it's Pepito and Fuego. It's Fuego and Pepito.
Fuego vem aí.
And now down the home stretch comes Fuego.
Fuego! Fuego!
Lucy. get out!
Fuego! Lucy. saia!
Fire!
Fogo!
{ y : bi } ¡ Fuego!
Fogo!
¡ Fuego!
Entrevistar a vida do pântano na Tierra del Fuego.
- El toro! - Ha, ha! - Ole!
Esses são os lugares fabulosos que visitará comigo.
Interview swamp life in Tierra del Fuego - That sounds horrendous
- Para onde vão, Beauregard?
Where you heading, Beauregard? Puerta de Fuego.
Só que Zachary é posto à mostra tão inesperadamente numa prisão a cair aos bocados, que acontece ser Silvertown, que por coincidência, é a cidade mais perto de Puerta del Fuego.
Only that Zachary is quite unexpectedly put on show in a broken-down jail. Which just happens to be in Silver town, which by coincidence is the closest town to Puerto de Fuego.
Se alguém pensa juntar-se a ele, terá de abandonar Puerta del Fuego.
So if any of you reckon to join him, you'll have to leave Puerta de Fuego. Money!
Sabe como chegar a Puerta del Fuego.
You know how to get to Puerta de Fuego.
Acontece que ele está em Puerta del Fuego.
Happens he's at Puerta de Fuego.
Neste momento há um homem da Pinkerton em Puerta del Fuego.
There's a Pinkerton man right now at Puerta de Fuego.
Se concordares guiar os vigilantes até Puerta del Fuego e destruir aquele bando, salvas o pescoço.
If you agree to guide the vigilantes to Puerta de Fuego and wipe that bunch out, you save your neck.
Preparados, apontar, fogo!
Preparados, apunten, ¡ fuego!
Fogo!
'Fuego'
Fuego!
Fuego!
Fuego!
Fuego! Fuego!
Fuego!
Fuego! Aah!
Sim fogo. sim!
Sí. Fuego. ¡ Sí!
Fogo.
Fuego.
Uma reunião entre o Rudy del Fuego e uma cambada de assassinos não é a minha ideia de uma festa.
Rudy del Fuego hosting a bunch of assassins isn't my idea of a party.
- O teu anfitrião. Rudy del Fuego.
Your host, Rudy del Fuego.
Na estação de Metro do Zoo, o funcionário, em vez do nome da estação, gritou "Terra do Fogo".
At the Zoo U-Bahn station, the guard, instead of the station's name... suddenly shouted, "Tierra del Fuego!"
Uma indígena numa floresta virgem, a Tierra del Fuego, um esquimó.
A native in a rainforest, a Tierra del Fuegan, an Eskimo.
Estivemos a festejar durante muito tempo, até tu apareceres, labareda.
We've been partying a long time, waiting for you to show up, fuego boy.
Fogo!
Fuego!
Daqui a pouco teremos um grupo chamado "Fuego".
In just a few minutes we're gonna have a group called...
Como é que saiste de Fuego?
How the hell did you get out of fuego?
O que me disseram em Fuego é que o Schreck estava a ser transferido para uma prisão estadual para uma avaliação psiquiatrica.
The warden at fuego says that schrek was being transferred to a state facility for psychiatrice valuation.
Eu quero que vás infiltrado para Fuego.
i want you to go deep cover into fuego.
Vai ser dirigido à prisão de segurança máxima, Fuego Penal.
You'll be remanded to the maximum-security penitentiary, fuego penal.
Bem vindos cavalheiros, a Fuego Penal, um sítio onde vão viver após as vossas miseráveis e inuteis existências infinitivamente.
Welcome, gentlemen, to fuego penal, a place where you will live out your miserable, worthless existences indefinitely.
Cinco prisões, incluindo a Fuego, todas a 600 Km umas das outras.
5 prison facilities, including fuego, all within 300 miles of each other.
O transporte do Shreck ia pela Autoestrada 62, seguindo oeste para fora de Fuego.
Schrek's transport was disabled on interstate 62 going west out of fuego.
Roubo de túmulos está a crescer desde o México até à Tierra del Fuego.
Tomb robbing is grassroots from Mexico to Tierra del Fuego.
Jack esteve "en fuego" toda a noite.
Jack was en fuego all night.
O fogo de todos os fogos...!
El fuego of all that is el fuego.
Na altura dos anos sessenta a nossa pequena divisão estava em fogo.
By the time the sixties rolled around our little division was on fuego.
- El Fuego.
- El Fuego.
Este homem é um agricultor na Tierra Del Fuego.
This man is a farmer in Tierra Del Fuego.
Falk, um negócio urgente em Terra Do fogo requer minha presença, por isso, vou.
Falk, urgent business in Tierra Del Fuego requires my presence, so I'll be leaving.
Ponle fuego.
Ponle fuego.
Fuegol
Fuego!
Estou uma brasa!
I'm on fuego!
- Aquela é a Terra do Fogo, senhor.
- That's Tierra del Fuego, sir.
A Hootie ainda está en fuego?
Hey, is Hootie still en fuego?
E, estás "en fuego".
E, you're en fuego.
Ela é obssecada por mim.
Out! Fuego!