English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gardeners

Gardeners Çeviri İngilizce

124 parallel translation
- Kanchi foi embora.
- No gardeners. - Kanchi has gone.
Havia jardineiros que cuidavam dos jardins... e um perito de árvores sempre às ordens.
There were gardeners to take care of the gardens and a tree surgeon on a retainer.
Temos de considerar, Francesca... algo como trabalhador na Ordem... poderá ser usado como carpinteiro, pedreiro ou jardineiro... um trabalhador ao serviço do Cristo... estou certo que há um cargo para ele em Martina...
We had something else in mind, Francesca. Something like a lay brother. We can always use a good carpenter, a mason, gardeners, laborers.
Sim, mas é difícil encontrar bons jardineiros.
Yes, I know, but good gardeners are awfully difficult to come by, you know.
Desmaiou, como um morto. Não dormi a noite toda.
Of course, I discharged my entire staff, especially the gardeners.
Vou chamar um dos jardineiros e pedir-lhe que o entregue.
I'll call one of the gardeners and ask him to take it.
Eu acho que os jardineiros são testemunhas excelentes.
For my part, I've always found that gardeners make excellent witnesses.
Os jardineiros queixaram-se que as estragastes, o ano passado.
The gardeners all complained last year.
Então está sozinho aqui? Não eu não estou sozinho. Tenho quatro funcionários dois jardineiros tenho dois pilotos, e a dignidade do meu antepassado.
I have 4 servants, 2 gardeners... a driver and also the honor and dignity of my forefathers?
- Vou enviar um dos jardineiros.
I'll send one of the gardeners round with it.
Não achas que os jardineiros se superaram?
Don't you think the gardeners have excelled themselves?
Certamente um conto pítico para jardineiros.
Certainly a cautionary tale for gardeners.
Como estão os Gardener esta manhã?
How are the Gardeners this morning?
- Bom dia Gardeners, está tudo bem?
Good morning, Gardeners. Everything tickety-boo?
- Bom dia, Sr. e Sra. Gardener.
Morning, Gardeners! - Good morning.
Os Gardeners, e os Redfern também querem ir também.
The Gardeners and the Redferns want to go, too.
Copeiro, garçonetes... camareiros, alfaiate, médico de serviço... jardineiro, pasteleiro, etc...
Oh, cook's helpers, upstairs maids, downstairs maids, volanca and medical staff, gardeners, grooms, et cetera, et cetera.
Mas pelo que oiço dizer, todos os amigos são jardineiros.
But from what I hear, all his friends are gardeners.
Têm de evitar greves de contínuos, se quiserem a roupa lavada e as árvores e os jardins podados.
They don't want strikes by the janitors or gardeners. All those old trees and lawns.
Os jardineiros são tão estranhos.
Gardeners are so weird.
Não suspeitavas que sou mestre de cerca-jasmim-kito, a arte oriental secreta de luta dos jardineiros japoneses.
Little did you suspect that I am a master of hedge-clip-kito, the secret oriental fighting art of Japanese gardeners.
Não temos jardineiros desde a guerra.
Nο real gardeners since the war.
E agora que mesmas ervas daninhas..... sufocou um de seus próprios jardineiros, de fato, seu jardineiro principal,..... e você pergunta a mim o que l diz.
And now those same weeds..... have choked one of his own gardeners, in fact, his chief gardener,..... and you ask me what I say.
Foi MacAlister, o chefe dos jardineiros, quem o contratou.
He was MacAlister, the chief of the gardeners, who contracted it.
Com Colossal Grow, a sua estepe vazia irá tornar-se numa espessa vegetação.
Add new- - With Colossal Grow your lawn will never be thicker. Professional gardeners are buying Colossal Grow and doubling their- -
Jardineiros acabaram de descobrir restos mortais no centro de Lexington Common.
Gardeners have just discovered human remains in the middle of Lexington Common.
Também tomei a liberdade de fazer uma busca através da Interpol de todos os jardineiros e ajuda doméstica contratada pelas vítimas.
I also took the liberty of running a search through Interpol of all the gardeners and domestic help that were hired by the murder victims.
Os futuros astronautas serão jardineiros perfeitos.
Future astronauts will be accomplished gardeners.
E depois iremos a Molland e compraremos caixas e caixas de marzipã.
Then we are going to buy boxes and boxes of marzipan. I haven't spoken to the gardeners.
Barqueiros para cuidar dos barcos, e seis equipas de jardineiros ; duas para o solário, as restantes para a propriedade, e um cirurgião de árvores avençado.
Boatmen to tend the boats and six crews of gardeners - two for the solarium, the rest for the grounds and a tree surgeon on retainer.
Estou a verificar os empregados, segurança, jardineiro, entregas, todos os que tivessem acesso.
I'm running a background check on the support staff - security, gardeners, delivery people, anyone who had access.
Sim, e falar com os jardineiros sobre a relva.
Yeah, and talk to the gardeners about the weeds.
- Não posso paquerar jardineiros.
- I can't be looking at gardeners.
Somos jardineiros há três gerações.
We're gardeners for three generations.
Quero interrogar todos os que cá trabalham, mordomo, jardineiros, todos.
I want to interview everybody, butlers, gardeners, everybody.
Nós vivíamos mesmo por trás do jardim de rosas Thurman na casa onde se costumava ter os jardineiros nos anos 50.
We lived right behind the Thurman Public Rose Garden in the house where they used to keep the gardeners back in the fifties.
É quando os jardineiros saltam o dia do lixo... e os caixotes ficam cheios toda a semana.
A mistake is when the gardeners miss trash day... and the barrels are full for a week.
O Shire deve ser um grande reino, para os seus jardineiros serem tão honrados.
The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee where gardeners are held in high honor.
Começou como um serviço para jardineiros... até eu abrir a loja acerca de seis anos atrás, e, uh...
Started out as a service for gardeners... till I opened the store about six years ago, and, uh- -
Perto da minha casa há um pub, o "Gardeners Arms"...
There's a lovely pub near me - the gardener's arms.
Também já comi aqui... Mas para beber uma bela cerveja, o "Gardeners"...
I've eaten here, so... if you want a really good pie - the gardeners.
- O "Jolly Gardeners". - Estou? Fala o Gareth.
- Gareth keenan, hello.
Sim, o bar "Jolly Gardeners"... E o "Traga-Bolas"?
Yeah. "the jolly farmer"... is it hungry hippo?
pessoal dos quintais... Jardineiros.
- Gardeners.
Tenho um tipo que encera o meu jacto.
- Gardeners. Got a man who waxes my jet.
Somos jardineiros.
We're gardeners.
Os jardineiros vestem-se assim.
This is what gardeners wear.
As nossas visitas costumam perguntar se temos jardineiros profissionais.
Visitors often say do we have a team of professional gardeners? Eh! Eh!
Precisam de alguém de cor na equipa, para que os chefões se sintam bem em pagar mal aos seus jardineiros mexicanos.
- It's a quota thing. We need color on the team, so the brass can feel better... about underpaying their Mexican gardeners.
Bem, esperem, malditos jardineiros lunáticos, eu o chamo.
All right, all right, hold on, you damn maniac gardeners, I'll do it!
Eles conheceram-se á 5 anos atrás numa reunião de caridade para jardineiros.
They met five years ago in a chat room for gardeners.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]