Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Geneviève
Geneviève Çeviri İngilizce
77 parallel translation
É você, Geneviève?
Is that you, Geneviève?
Em que estás a pensar, Geneviève?
What's on your mind? A maxim by Chamfort.
- Geneviève!
- Geneviève. - You know?
Talvez pudéssemos juntar a Geneviève e o André.
You know, we could get Geneviève together with André.
Não, Geneviève, estudo arte pré-colombiana.
- No, pre-Colombian art.
- Jogo! - Vens, Geneviève?
Will you join us?
Vens, Geneviève?
Coming, Geneviève?
- Acho melhor, Geneviève.
- That would be best.
- Vai embora, Geneviève?
- You're leaving? - Yes, I am.
Vamos falar francamente, minha querida Geneviève?
My dear Geneviève, can we speak frankly?
Geneviève!
Geneviève, please!
Geneviève, não brinque. Onde vai?
Where are you going?
Geneviève, volte para o quarto!
Go back to your room.
Geneviève, por favor, volte para o quarto.
I'm asking you, go back inside.
Que fizeram com a Geneviève?
And Geneviève?
- É Genevieve.
Geneviève.
Está tudo arranjado para Genevieve.
Everything's all set for Geneviève.
O brigadeiro vive controlado pela Geneviève.
I'm a businesswoman, but not at this moment. Then maybe you will do me a favour.
- Obrigada. A Geneviève está pronta.
- Geneviéve is ready.
- Menina Geneviève!
- Mlle Geneviéve.
- Geneviève?
- Hello, Genevieve.
Geneviève!
Geneviéve!
Tu sabes, Geneviève.
You know, Geneviéve.
- Geneviève Le Theil.
Katov. - Geneviéve Le Theil.
Não. Existia a Geneviéve, uma força da natureza.
But, no, he had Geneviève, a nature's miracle.
Mme Geneviève, sente-se.
Genevieve, no! Go sit down!
Geneviève, sentaste-te em cima de mim.
Genevieve, you're sitting on me!
Geneviève, se continua a portar-se mal, dou-lhe uma injeção!
If you misbehave, Genevieve, you'll get a shot,
É a Villa Geneviève, logo a seguir à Villa Marguerite, do outro lado do campo de golfe.
It's the "Villa Geneviève", next to "Villa Marguerite", on the other side of the links.
Leve-a de volta à Villa Geneviève.
Take her back to Villa Geneviève.
Mas, umas semanas mais tarde, um vagabundo chega à Villa Geneviève.
But then, a few weeks later, a tramp comes to Villa Geneviève.
Geneviève!
Genevieve. Genevieve.
Não, não é sobre a Geneviève. Geneviève.
No, this is not about Genevieve.
Vá lá, Geneviève.
Come on, Genevieve.
E está a levar a Geneviève também.
And he's taking Genevieve away too!
Senhor, deixe a Geneviève em paz!
Sir, leave Genevieve alone!
Temos de ir buscar a Geneviève agora, Miss Clavel.
- We have to get Genevieve now.
A Geneviève ficará bem por uma noite.
Genevieve will be all right for one night.
Geneviève, a mais nobre cadela de França.
Noblest dog in France, you shall have your vengeance!
- Geneviève! - Não interessa, Serena.
Never mind, Serena.
- Viram a nossa cadela Geneviève? - Não, não vi.
- Have you seen our dog, Genevieve?
- Geneviève!
- No, I haven't.
Geneviève! Foi-se.
Genevieve's gone.
Agarra-te, Geneviève.
Hold on, Genevieve.
Geneviève.
Geneviève.
- E quem é Geneviève? - Não sei.
- And who is Geneviève?
- Minha pequena Geneviève...
- Good night.
- Então, Geneviève?
Come now, Geneviève.
Essa é Genevieve.
Here's Geneviève.
Geneviève!
Genevieve's gone.
Estamos à procura de Geneviève.
We're looking for Geneviève.