English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gerônimo

Gerônimo Çeviri İngilizce

463 parallel translation
O Sr. Geronimo ligou e ligará mais tarde. Geronimo era nosso código de salto.
Geronimo, the paratroopers'jump call.
- Geronimo.
Geronimo!
Geronimo.
Geronimo.
Geronimo, Rip.
Geronimo, Rip.
Geronimo, Mike.
Geronimo, Mike.
Cavalheiros, este é Alchesay, Chefe dos Apaches da'White Mountain'... Satanta dos Mescaleros... e o feiticeiro dos Chiricahua... Chamado Jerome na nossa lingua, mas em Espanhol, Gerónimo.
Gentlemen, this is Alchesay, head of the White Mountain Apaches Satanta of the Mescaleros and the Chiricahua medicine man named Jerome in our language, but in Spanish, Geronimo.
Se apanharmos Gerónimo, será o bastante para um título.
If we catch Geronimo, that will be headline enough.
A partir de hoje eu sou Gerónimo!
From now on I am Geronimo!
Se Gerónimo ou os seus seguidores entrarem neste território outra vez que venham armados.
If Geronimo or his followers come to this territory again let them come with weapons.
Foi o Gerónimo.
It was Geronimo.
Talvez ainda tenha pessoas como o Gerónimo, que te querem trair.
Maybe you have men like Geronimo who would betray you.
Gerónimo quebrou tanto a paz como estes brancos.
Geronimo broke the peace no less than these whites.
Obrigado Geronimo.
Thanks, Geronimo.
Geronimo!
Geronimo!
Viu o cachimbo da paz na mão de Gerónimo.
You saw the peace pipe in Geronimo's hands.
Como Gerónimo saiu com seus guerreiros pela 3ª vez da reserva provocando muitas mortes, o General Niles exige que Gerónimo e seus guerreiros Sejam levados para o Forte Marion, na Flórida,
inasmuch as Geronimo has led his warriors off the reservation for the third time, causing much bloodshed, it is directed by General Niles that Geronimo and said warriors be transported to Fort Marion, Florida, on this day, April 4th 1886 ".
Santos, agora que Gerónimo parte, você será o chefe.
Cheer up, Santos. With Geronimo gone, you'll be chief.
Conheci o Gerónimo e Cold Cheese nesta idade.
I knew Geronimo and Chochise when they were that buck's age.
- Qual é Gerónimo?
- Which one's Geronimo?
- Só o Gerónimo e o senhor.
- Just Geronimo and you.
Levaram-no de comboio com o Gerónimo.
Massai was carried off on the train with Geronimo.
Gerónimo defendeu os apaches com armas.
Geronimo and all the true Apaches are gone.
No dia em que Gerónimo se rendeu, você queria morrer.
The day Geronimo surrendered, you wanted to die.
Seu nome era Geronimo.
His name was Geronimo.
Onde está o Geronimo?
Where is Geronimo?
- Geronimo! - Os soldados casacas vêm aí?
- The soldier coats are coming?
Geronimo é outra vez chefe da forte nação Apache.
Geronimo will again lead a strong Apache nation.
Só estou à espera de Geronimo.
- I wait only for Geronimo.
Será um grande chefe como Cochise. Ou o diabo como Geronimo.
He's got it in him to be a greater chief than Cochise or a worse devil than Geronimo.
Geronimo andou por aqui últimamente?
Tell me, has Geronimo been around here?
Não foi o Geronimo.
It was not Geronimo.
Falamos de paz... ou vou juntar-me ao Geronimo?
Do we talk peace or do I ride with Geronimo?
A 6ª cavalaria capturou o Geronimo!
The Sixth Cavalry has captured Geronimo.
Geronimo?
Geronimo?
O exército capturou Geronimo.
- Geronimo was captured by soldiers.
- Será sempre o Geronimo!
- He is still Geronimo.
- Geronimo
- Geronimo.
Geronimo tem sido vigiado pelas tropas da 6ª Cavalaria.
Geronimo has been guarded by the Sixth Cavalry.
Taza, vai ter que vigiar o Geronimo.
Taza, keep a close eye on Geronimo.
Geronimo tem muitos seguidores, nas outras aldeias?
- Has Geronimo many followers?
Geronimo é cego para os caminhos da paz.
Geronimo has been blind to the ways of peace.
Este é o Geronimo. Chefe ddos Apaches Mogollon.
Geronimo, Chief of the Mogollon Apaches.
Geronimo, espero que possamos viver juntos em paz.
Geronimo, I hope we'll walk together in peace.
Onde Taza leva o Geronimo?
Where is Taza is taking Geronimo?
Quando Geronimo estiver instalado, trarei presentes para seu pai.
When Geronimo is settled, I'll bring presents to your father.
Não há guerreiro, tão bravo, tão forte e sábio como Geronimo.
There is no warrior as brave, as strong or as wise as Geronimo.
E agora Geronimo deve semear milho, criar ovelhas.
And now Geronimo will plant corn and raise sheep.
- Não, não sem o Geronimo.
- Not without Geronimo.
Geronimo sabe, mas não vai falar.
- Geronimo knows. But he'll not talk.
Você com as de Geronimo.
You speak Geronimo's.
Olhe para Geronimo, o grande guerreiro... chegou com fome, gelado e vencido.
Look at Geronimo, the great warrior. He came here hungry, cold and beaten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]