Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Goddess
Goddess Çeviri İngilizce
1,837 parallel translation
A Sezen Axou é como uma deusa, a cantora mais famosa.
Sezen Axou is like a goddess, the most famous singer.
Ele não merece uma deusa como tu.
He doesn't deserve a goddess like you, man.
Você parece uma deusa.
You're like a goddess.
Sim, conheces Goddess of Desire?
It's a community. Yes, do you know Goddess of Desire?
O tributo à sua promiscuidade... servia para que a deusa desse à ilha boas colheitas... e bom tempo.
The tribute of their promiscuity... meant to secure for the island the goddess's grant of bountiful crops... and beautiful weather.
Pára de te queixares e vai para a tua fabulosa casa de três milhões com a tua bela mulher e descobre como vais fazer a tua vida e a minha avançarem amanhã!
So stop your fucking whining, and go into your gorgeous $ 3 million house with your beautiful goddess wife and figure out how you're going to make both of our lives happen tomorrow!
Porque aquela loira, Jim, é uma deusa com enormes... "biscoitos".
Because, Jim, that blonde is a Nordic goddess with huge pastries.
- A Deusa'Velde'.
- The Gween Goddess.
Se só viveste em Pong Pong, Ting Tong, como sabias da Deusa Verde?
If you only lived in Pong Pong, Ting Tong, how did you know about The Green Goddess?
Hello. Eu Deusa'Velde'.
Hello. I Gween Goddess.
Muito sexy, como uma deusa da cintura à cabeça.
Really sexy, built like a goddess from the waist up.
Pronto, casar com o Caleb não fez de mim uma fada do lar.
Okay. Marrying Caleb didn't exactly turn me into a domestic goddess.
Casa comigo, minha deusa.
Marry me, goddess.
Ali está uma deusa grávida, a seis semanas do parto.
There's a pregnant goddess, due in six weeks.
- Referes-te à deusa egípcia do céu.
- Oh, you mean the Egyptian sky goddess.
Esta é a Deusa dos Malditos, cujo nome não pode ser pronunciado.
That's the Goddess of the Damned. She whose name cannot be spoken.
... Washington Times Goddess Monthly, Nantucket Republican e Field Hockey Quaterly.
-... Washington Times Goddess Monthly, Nantucket Republican and Field Hockey Quarterly.
Significa que esta deusa, Al Hiat, segura o céu do sul.
No, it doesn't. It means this goddess, Al-hayat, holds up the sky of the south.
Sempre que eu esculpia a imagem da Deusa Durga...
Whenever I used to carve Goddess Durgas idol..
"Deusa, envia um raio de luz à minha vida escura."
Goddess, do send the ray of light in my dark life.
E um dia a Deusa ouviu as minhas preces.
And one day Goddess heard my prayers.
É a Deusa que toma conta de nós, no mundo inteiro.
Goddess is the one who takes care of us, of the whole world.
Uma é a Deusa, a outra é a irmã.
One is the Goddess and the other is sister.
Se a Deusa não te salvasse, sabe Deus...
If Goddess hadnt saved you, then God knows..
Se a Deusa não tivesse enviado o seu Messias para salvar a Durga...
If Goddess hadnt sent Her messiah to save Durga..
Que a Deusa lhe conceda um desejo.
May Goddess grant her wish!
Durga, o templo da Deusa é aqui.
Durga, Goddess temple is here.
Dizem que se deitares óleo nos pés da Deusa neste dia...
people say that if you offer oil on the Goddess feet today..
Tens de me levar ao colo e colocar-me aos pés da Deusa.
And you have to carry me and take me to the Goddess feet.
O óleo que é oferecido aos pé da Deusa...
The oil that is offered at Goddess feet..
Mãe, eu completei a tarefa...
Goddess, Ive completed the task..
Existe uma deusa, e ela dança.
There is a goddess, and she dances.
E pensei : porquê o Charles... iria querer transformar esta deusa numa mortal?
And I thought to myself, "Why would Charles want to turn this goddess into a mortal?"
É o que se designa de "a deusa divina", de acordo com os historiadores.
It's a concept called "the divine goddess" by religious historians.
Está a dizer-me que o último acto terrestre do Saunière foi desenhar o símbolo de uma deusa no seu peito?
You are telling me that Saunière's last act on earth was to draw a goddess symbol on his chest?
Desde tempo imemoriais a sua plebe venerava um equilíbrio entre as divindades masculinas da natureza e a deusa, ou sagrado feminino.
From time immemorial his people had worshiped a balance between nature's male deities and the goddess, or sacred feminine.
É a deusa dos infernos?
She's the goddess of the underworld?
Ela é uma deusa. Mesmo sendo tua prima.
She's a goddess, even if she is your cousin.
Queria uma vida com uma deusa irracional e desconfiada.
I would like a lifetime spent with an irrational and suspicious goddess.
Foi nas férias do Cabo e havia mais oito casais e uma mulher maia, uma deusa, simplesmente uma deusa...
- No, listen to me. It was on our vacation in Cabo and there were eight other couples and this Mayan woman. A goddess, just a goddess.
És mais do que uma deusa alta e esguia.
You're more than a tall, lanky goddess.
Um sacerdote da Deusa Moranna.
He is a priest of goddess Moranna.
Ela era uma deusa cruel e impiedosa.
She was a terrible and merciless goddess.
Priscila, tu és... uma deusa.
Priscilla, you are a goddess.
Uma deusa sem vergonha em ascensão.
You are a raging slut goddess.
Quando disse "fascinante", quiz dizer digna da musa grega, deusa da inspiração.
When I said "amusing" I really meant it in the sense of the ancient Greek muse, the goddess of inspiration.
Fazem-me sentir como uma diva, uma gigante, uma deusa.
I am a diva, a giant, a goddess.
- Uma deusa indiana da paz.
An Indian goddess at peace.
Era uma deusa e, como as fadas, voava com os mochos.
She was a goddess, and like a fairy she flew with the owls.
Toma conta da Deusa.
You just handle the Goddess.
Vamos adorar a Deusa.
Lets worship the Goddess.