Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gol
Gol Çeviri İngilizce
164 parallel translation
Gor, guarda da energia planetária ( Zavadski ).
Gol, Radiant Energy Tower Guardian.
O modelo do aparelho, construído por Gor, para observar a vida em outros planetas.
A model of the apparatus built by Gol for observing life on other planets.
Como ousais esconder-me o aparelho construído por Gor? !
How dare you hide from me the apparatus built by Gol?
Em posição de salto no 3.
Action stations, Number Three. Gol
Deu um golpe de cabeça na bola... e entrou com bola e tudo no gol.
He maneuvered the ball with his head into the goal... landing in the net with the ball himself.
Não! Diabos me levem! O xerife é um pre...
No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a n...
Caramba, Sr. Lamarr! Você usa uma linguagem mais linda que uma rameira de luxo.
Gol darn it, Mr. Lamarr you use your tongue prettier than a $ 20 whore.
Chamam-lhe ale...
They call you Gol...
A marcha do jogador só deve ser usada para deslocar a bola ou prevenir um gol.
Player gear may be only used to dislodge the ball or prevent a score.
Então fazer um circuito através do território inimigo e então eles estão aptos a marcar um gol.
Then make one circuit through enemy territory and then they're eligible to score.
Gol, é, gol.
Goal, yes, goal.
Gol!
Goal!
Ajuda-me, Gol
Help me up, Gol!
É o Gol e os outros
It's Gol and the others!
Meu Deus, é gol!
"My God! I've scored a goal!"
É gol do Brasil!
I've scored a goal for Brazil!
Infantil ou não, foi muito divertida.
lmmature or not, it was pretty gol-darn hilarious.
Eu não devia queixar-me, mas vocês não sabem acordar as pessoas.
I know I shouldn't complain about a free trip, but, jeez, you guys give the worst gol-darn wake-up calls.
Gol... Oh!
Score...
Olha para lá. - Cada gol, vês a repetição.
- Every goal you're gonna watch the instant replay?
- Gol, podes aparecer agora.
- Gol, you can come out now.
Ele chuta e é gol!
He shoots, he scores!
Gol de Kelly Smith, a seleção inglesa!
Goal for Kelly Smith, the England international!
É um gol, gol, gol.
A goal, goal, goal, goal.
Fique no gol temos que ficar no gol.
Stay in the goal. We gotta stay in the goal. You can't be walking around.
Destruindo isso... o Gol-Rashen, a fonte da energia do planeta e aqueles que tentam salvá-lo, que ainda honram e guardam a energia da vida.
By destroying this... the gol-rashen, the energy source of the planet and those trying to save it, that still honor and draw life energy.
Mas não protegerá o Gol-Rashen se esta fortaleza foi reduzida a ruínas.
It won't protect the gol-rashen if this fortress is reduced to rubble.
quer dizer, a gema então... o Gol-Rashen seria simplesmente destruído?
You mean, the gem th... the gol-rashen would just be destroyed?
Eu quero resgatar o Gol-Rashen.
I want to rescue the gol-rashen.
O Gol-Rashen não vai a lugar algum.
The gol-rashen isn't going anywhere.
A única estrutura artificial no planeta era um Santuário, construído para abrigar o Gol-Rashen, ou a "Fonte da Vida", a origem da energia do Gol-Rashen.
The only artificial structure on the planet was a shrine, built to house the gol-rashen, or "life giver," the ch'kadau's energy source.
Então foi o que fez Petrus juntar-se, assim ele poderia ajudar a mover o Gol-Rashen.
Just like patrius rejoined so that he could get help moving the gol-rashen.
A profecia conta sobre uma resposta para as preces dos Ch'kadau... na forma de uma jovem, uma simbionte, que ao atingir a idade apropriada, deverá unir-se ao Gol-Rashen por um homem, o Condutor.
The prophecy foretells of an answer to the ch'kadau's prayers... in the form of a young girl, a symbiant, who upon coming of age, would be united with the gol-rashen by a man, a conduit.
Os Tetraglifos dizem que um Condutor desconhecido está destinado a unir uma simbionte desconhecida ao Gol-Rashen, resultando em que este planeta inteiro seria salvo de uma guerra civil eterna?
The tetraglyphs say an unknown conduit is meant to unite an unknown symbiant to the gol-rashen, resulting in this entire planet being saved from eternal civil war?
Salve o Condutor, que unirá o Gol-Rashen com sua simbionte.
Hail the conduit, who will unite the gol-rashen with its symbiant.
Sem a Simbionte, O Gol-Rashen não é poderoso o bastante.
Without the symbiant, the gol-rashen isn't powerful enough.
O Gol-Rashen é sua outra metade.
The gol-rashen is the other half.
Gol-Rashen.
Gol-rashen.
O soldado... A história do Gol-Rashen e eu.
The soldier... the story of the gol-rashen and me.
Os reis de Baltria têm sido atormentados sobre como passar pelo sistema que protege o Gol-Rashen.
The kings of baltria have been tormented by how to get past the system that protects the gol-rashen.
Era para fortalecer o seu Gol-Rashen, e então tomar o controle dele.
It was about empowering their gol-rashen, then taking control of it.
Gol!
Gol!
Gol de Rabbi Levine.
Goal by Rabbi Levine.
Outro gol do mestre!
Another goal by the master!
- Vai, vai!
- Go, gol
Era o guardião dos portões da cidade de Gol e viu uma nuvem no horizonte a vir na sua direção.
He was standing watch over the gates of the city of Gol... and he saw a cloud on the horizon moving toward him.
Olhe só para ela. / sso, faça-os rolarem.
Look at her gol
Não!
Well, gol dang it, ma'am, my name is Tommy Lillard... and I come from the Texas. No!
Despachem-se!
Let's gol
Eu garanto-te isso, nem que a vaca tussa.
I guaran-gol-damn-tee you that.
- Agora vai!
Gol.