Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gord
Gord Çeviri İngilizce
131 parallel translation
Gord, dá ali uma olhada à sétima válvula Fetzer?
Gord, take a look at the seventh Fetzer valve, will you?
Olá, Gord.
Hi, Gord.
Adeus, Gord!
Bye, Gord.
Tens trabalho. Um maldito trabalho a sério, Gord!
You've got a job, a goddamn real job, Gord.
Então porque não me dão um LeBaron?
Then how come Gord gets a LeBaron and I don't?
Eu chamo-me Gord... e quero-lhe mostrar os meus desenhos.
My name's Gord, and I want to show you my drawings.
- Vejo a banana, Gord.
- I see the banana, Gord.
Não fazem nenhum sentido, Gord.
It doesn't make any sense, Gord. It sucks!
Espera, espera, espera.
Gord, listen! Wait, wait, wait.
E então, se não resultar, rebenta os miolos.
And then if it doesn't work out, Gord, then blow your fucking brains out.
- Olha...
- Gord, listen.
Gord, se queres mesmo ser um animador, entra dentro dos animais.
Gord, you really wanna be an animator get inside the animals.
Olá, voltaste!
Gord, you're back! Whoa!
Já quase acabaram?
- Gord, are you almost done over there?
- Olhe, Gord... posso jogar amanhã na tua rampa?
Hey, Gord. Can I play on your ramp tomorrow?
- Não achas que está um pouco escuro?
- Don't you think it's kinda dark, Gord?
Eu chamo-me Gord.
Hi, I'm Gord.
Não, não posso levantar-me para dar uma volta.
I haven't exactly been able to get up and wander around, Gord.
Volta a metê-lo.
Put it back, Gord.
- Que se passa?
- What's going on, Gord?
Que caralho?
Gord, what the fuck?
Não te vou bater nas pernas com uma cana.
Oh, I'm not gonna whack your legs with the bamboo, Gord.
Vem cá, Gord.
Come here, Gord.
Já cruzei os dedos.
- Goodbye, Gord.
- Gord!
- Gord!
Oh, Gord. Eu sabia que podias!
Oh, Gord, I knew you had it in ya.
Céus, Gord, eu sabia que se eu te continuasse gritando... e insistindo, ias mudar.
I knew if I kept yelling at ya, pounding you over the head with it you'd come around.
Agora que Gord está a trabalhar... por fim podemos passar nossas noites sós, juntos.
Maybe now that Gord is working, we can finally spend our evenings alone together.
Diz-me, Gord... O teu trabalho é muito dificil?
So, Gord is your job really hard?
O Gord está ocupado estes dias, não?
- So I guess Gord's busy these days, huh?
Gord, é o teu papá?
- Gord, is this your dad?
O que caralho se está a passar, Gord?
What the fuck is going on, Gord?
Ai, Jesus, Gord.
Oh, Jesus, Gord.
Adeus, Gord.
Goodbye, Gord.
- Creio que ele não foi com a minha cara.
I don't think he likes me too much, Gord.
Ouve, isto tem bastante piada.
Hey, this is kinda funny, Gord.
Jim, está a ouvir o que o Gord está a dizer?
Jim, do you hear what Gord is saying here?
Muito bem, Gord.
All right, Gord.
Anima-te!
Come on, Gord.
Olá, Gord.
Oh, hey, Gord.
Disse ao Gord que me fodesse porque me disse : "Vai-te foder".
I just told him to fuck me because Gord said "Fuck you, Dad."
- Trazes uma bomba aí?
- Is there a bomb in there, Gord?
Maldito sejas, Gord, filho de puta!
Goddamn you, Gord. You son of a bitch!
Faz-me um favor.
Gord, whatever.
- Que queres, Gord?
- What do you want, Gord?
Dá-me a minha planta, Gord.
Give me my plant, Gord. Gord, give...
- Gord?
Gord.
Este carro é mais que um presente.
Gord, this car is more than a gift.
Olha, os teus desenhos são muito bons... mas não fazem sentido. Já entendi, Gord.
I got that, Gord.
Liga-me, Gord.
Call me, Gord.
Gostei do número todo.
It was hilarious, Gord.