English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gorev

Gorev Çeviri İngilizce

69 parallel translation
Quando estava na CIFA, conhecia um tipo do consulado Russo em Miami, Ivan Gorev.
Back in my CIFA days, I knew a guy at the Russian consulate in Miami--Ivan Gorev.
- Ele quer um encontro comigo. - O Gorev?
- He wants to meet me.
Ele quer falar sobre o meu artigo, da Dissidência da Igreja Ortodoxa.
- Gorev? He wants to talk about my Orthodox Church schisms article.
Estou impressionado, Ministro Gorev.
I'm impressed, Minister Gorev.
Concentrei-me na sua cara e acabei com ele.
I just laser-focused on Gorev, and I ripped him a new one.
Espero não ter dificultado as coisas para ti com o Gorev.
I hope I didn't really make things difficult for you with Gorev.
Eu sugeri ao Ministro dos Negócios Estrangeiros Gorev, que davas um "A" à sua filha se ele convencesse o seu Governo, a vender ao Paquistão um certo sistema de defesa.
I floated to Foreign Minister Gorev that you would give his daughter an "A" if he would convince his government to sell Pakistan a certain defensive weapons system.
O gabinete do Gorev está em minha linha segura neste momento à espera da tua decisão antes de mandar o armamento para o Paquistão.
Gorev's office is holding on my secure line right now, waiting final word that you'll do it before shipping the weapons system to Pakistan.
O Gorev pode enviar o armamento?
Gorev can deliver a weapons system?
Falei com o Gorev e consegui que ele desistisse do "A".
I've been on the phone with Gorev, and... I got him to move off the "A."
O Gorev só se interessa com a média da filha.
All Gorev cares about is his daughter's GPA.
O Ministro dos negócios estrangeiros. Gorev agora vai participar.
Foreign Minister Gorev will now be attending.
É difícil de acreditar que não há nada de errado com o Ostrov.. Se o Gorev está a sair da Rússia, mas, novamente... Este está a ser um dia muito estranho.
It's hard to believe there's anything wrong with Ostrov if Gorev's leaving Russia, but then again, it has been a very strange day.
Ministro Gorev.
Minister Gorev.
A partir de agora o melhor que podemos esperar para isso... É o ministro das relações Externas Gorev.
As of right now, the best we can hope for is Foreign Minister Gorev.
O Gorev disse-me que podia ter alguma informação para nós.
Gorev told me he might have some Intel for us.
Se o Gorev emergir do vácuo do poder com o grande trabalho.
If Gorev emerges from the power vacuum with the big job.
É o Anton Gorev.
It's Anton Gorev.
Acho que o ministro do exterior Gorev é a nossa melhor esperança... Para uma decente parceria com a Rússia.
I think Foreign Minister Gorev is our best hope for a decent partner in Russia.
E se o fizerem, o Gorev é o homem que nos levou lá.
And if they do, Gorev is the man that got us there.
Além disso, se o Gorev for o tipo que levantou as sanções... Vai ficar muito bem visto aos olhos dos Russos.
Also, if Gorev's the guy who got the sanctions lifted, he'll look pretty good to the Russian people.
E a partir da perspectiva dos EUA... O Presidente Gorev é certamente... A última má opção na mesa.
And from an American perspective, a President Gorev is certainly the least bad option on the table.
Blake, consegues colocar o ministro externo Gorev no telefone?
Blake, will you get Foreign Minister Gorev on the phone?
Tenho o ministro dos negócios estrangeiros Gorev no SVTC.
I have Foreign Minister Gorev for you on SVTC.
Então o Gorev afirma... Que pode entregar os Generais.
So Gorev claims he can deliver the generals.
O melhor para nós também, se cair o Gorev fica no topo.
Best for us, too, if it lands Gorev in the top spot.
Se ele assinar, o Gorev pode marcar uma reunião... Entre ti e os Generais em Moscovo.
If he signs off, Gorev can set a meeting between you and the generals in Moscow.
O Gorev já devia ter sido confirmado. Está a acontecer alguma coisa.
Gorev should have confirmed by now.
Liga para o escritório do Gorev.
Call Gorev's office.
O Gorev chegou.
Gorev came through.
Um dos homens do Gorev entrou em contacto.
One of Gorev's guys got in touch.
Sem mencionar o facto de que ela virou o amigo Gorev... Numa kryptonite politica.
Not to mention the fact that she's turned your pal Gorev into political kryptonite.
E a pior parte é que o Gorev está no limbo por causa de mim... E agora corre um sério perigo.
And the worst part is that Gorev went out on a limb for me, and now he's in serious danger.
O Anton Gorev quer falar contigo.
Anton Gorev wants to speak to me.
Tenho a certeza que sabes que o Primeiro-Ministro Rozovsky está a deixar o cargo como Presidente da Rússia, e que a Maria Ostrov pediu uma eleição especial, para ser realizada daqui a 30 dias.
GOREV : I'm sure you know that Prime Minister Rozovsky is stepping down as Acting President of Russia, and that Maria Ostrov asked for a special election, to be held in 30 days.
Tive uma chamada interessante do Anton Gorev esta manhã, a dizer que quer voltar para casa para correr contra a Maria Ostrov no próximo mês.
I got an interesting call from Anton Gorev this morning, saying he wants to return home to run against Maria Ostrov next month.
Com o Gorev no poder,
If Gorev was in power,
Os números do Gorev têm vindo a aumentar, particularmente com jovens russos desiludidos.
Gorev's numbers have been steadily rising, particularly with disaffected young Russians.
Precisamos mesmo que os U.K. levantem essas sanções ao dinheiro do Gorev.
We really need the U.K. to lift those sanctions on Gorev's cash.
Se Anton Gorev tornar-se Presidente da Rússia pode significar a diferença entre a paz e a terceira guerra mundial.
Anton Gorev becoming president of Russia might mean the difference between peace and World War III.
Sr. Embaixador, Anton Gorev têm a impressão que os U.K. estão dispostos a levantarem-lhes as sanções nas suas contas.
Mr. Ambassador, Anton Gorev is under the impression that the U.K. is willing to lift the sanctions on his accounts.
Então se levantarem as sanções sobre o Gorev, o resto vão abrir um caminho até à sua porta.
Ah, so if you release the sanctions on Gorev, the rest will beat a path to your door.
O Anton Gorev é dono de pelo menos três propriedades na Inglaterra.
Anton Gorev owns at least three properties in England.
Bem, isso ia encher certamente os cofres do Gorev.
Well, that would certainly fill Gorev's coffers.
A filha do Anton Gorev, Olga.
_
Sei que achas que essa pessoa é o Anton Gorev.
I know you think that someone is Anton Gorev.
E ele está disposto a comprar as duas casas do Gorev em Londres e a sua casa de campo em Wiltshire por 80 milhões em dinheiro.
And he is willing to purchase Gorev's two London townhouses and his country home in Wiltshire for 80 million cash.
Com todos os riscos que estamos a correr em nome dele, deve ser exigido ao Anton Gorev que trabalhe com o nosso pessoal da inteligência.
With all the hoops we're jumping through on his behalf, Anton Gorev should be required to work with our intelligence people.
Quando o Pavel Ostrov era Presidente, o Gorev era o braço direito dele por amor de Deus.
When Pavel Ostrov was president, Gorev was his right-hand man for God's sake.
Por um minuto, vamos pensar no Gorev como um activo.
For one minute, let's think of Gorev as an asset.
O Anton Gorev vai concorrer contra a Maria Ostrov pela Presidência?
Is Anton Gorev gonna run against Maria Ostrov for the presidency?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]