English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gostaría

Gostaría Çeviri İngilizce

48 parallel translation
Gostaría de voltar? Voltar, Sr. Thorpe?
Let's turn back.
Uma triste e longa história. Eu gostaría de contá-la.
I haven't thought about it for a long time... but I'd like to tell it to you.
Como a Lizzie gostaría desta cozinha.
How Lizzie would love that kitchen.
Não gostaría de ficar como xerife?
How'd you like to stay on here, as marshal? Nope.
Gostaría.
I love to.
Só te recordo que se algo sai mal... não gostaría perder tanto dinheiro e a ti tampouco.
J ust reminding you that if anything goes wrong, I'm not gonna like losing all that money, and you won't like it, either.
- Sabem o que eu gostaría de ser?
You know what I'd like to be?
Gostaría de agradecer ao seu pai pessoalmente pela sua gentileza.
I would like to thank your father personally for his kindness.
A Lucy gostaría de se juntar a elas até Atenas.
Lucy would like to join them as far as Athens.
É claro que não estou cansada de Windy Corner, mas, já que estamos a falar do assunto, gostaría de vir a Londres com mais frequência.
Of course I'm not tired of Windy Corner, but, as we're talking about it, I shall want to come up to London more.
E de seguida, gostaría de fazer a minha imitação do comediante Don Adams.
And next, I'd like to do My impression of comedian don Adams.
Gostaría de saber o que se está passando aqui.
Sure wish I knew what was going on here.
Há algo de interessante, que gostaría de te mostrar!
Something interesting I would like to show you!
Gostaría de falar com o Sherife Cable, por favor.
I'd like to see Sheriff Cable, please.
Gostaría de lhe fazer umas perguntas, sobre Teresa Banks.
I'd like to ask a few questions about Teresa Banks.
Gostaría de poder falar contigo.
I really would like to talk to you.
Oiçam, gostaría de vos agradecer a todos por terem vindo para receber dois novos Callahans na família.
Listen, I wanna thank you all for coming today to welcome two new Callahans to the family.
Eu gostaría de ter visto a cara deles.
I would have loved to have seen the look on their faces.
Gostaría de ver os dados desta esfera.
I'd like to see the data on that sphere.
gostaría de resolver a lista de variáveis.
I'd like to narrow that list of variables.
Eu gostaría. E muito.
I'd like that a lot.
Então, em nome dos meus colegas, eu gostaría de vos agradecer por esta reunião.
On behalf of my colleagues, I'd like to thank you for this briefing.
Gostaría de ver o Hauptsturmfuehrer Weber.
I'd like to see Hauptsturmfuehrer Weber.
Eu gostaría de ver, se estiverem de acordo.
I'd love to take a look if that's okay with you.
Quem gostaría de começar?
Who'd like to start?
Gostaría de tomar café, chá ou água...
Can I get you some coffee or tea or water...
Harry, se não houver nenhum problema gostaría que fôssemos amigos.
Harry, if it's all right with you I'd like to be friends.
Logo disse algo como... que gostaría de presentear-te, para demostrar quanto admira... a tua beleza, $ 100.000.
Then he said something like... he said he would like to give you, as a token of his appreciation... for your loveliness, $ 100,000.
Sim, papá. Há tanta coisa que gostaría de ter feito contigo...
Dad, there's so much I'd like to have done with you.
Senhor Sr. Shujat Lord veio e gostaría de ver-te Deixe-o entrar
Sir, Nawab Shujat Ali Khan has arrived to meet you.
Como seja, gostaría...
As it is, I would like...
O que gostaría de dizer aos miúdos. Conte-Ihes o que faz.
So would you still like to talk to the kids, tell them what you do?
Eu gostaría de ganhar um jogo, apenas um!
I would like to win one football game, just one!
Mas eu gostaría que fosse um encontro.
But I'd like for it to be a date.
Eu gostaría de dar uma olhada na sua cabine.
I'd like to take a look in that cab.
Gostaría que parassem de dizer isso.
I wish everyone would stop saying that.
Ele disse : "Em primeiro lugar gostaría de crescer".
He said, "I'd like to grow up first."
Eu gostaría que todos nós cantássemos os parabéns hoje, ao meu marido.
I would like for all of us to sing Happy Birthday today to my husband.
Também gostaría.
I'll be so happy too.
Gostaría de recorrer às duas heroínas que não cantaram esta semana,
I-I'd like to defer to this week's two unsung heroes,
Querido, gostaría que dedicasse seu tempo e energia a fazer amigos reais.
Honey, I really wish you'd spend as much time and energy on making real friends.
Sim, gostaría bastante.
Yeah, I'd like that.
Gostaría de ir com os meus homens.
I'd like to go with my men.
Eu sei que Eu gostaría.
I know I would.
Gostaría.
I love to Jennie.
gostaría de um batido?
HOW ABOUT A MILKSHAKE?
Também eu gostaría.
I'd like it, too.
Mas há uma coisa que gostaría de dizer antes de sair
And if you both wish, I will buy for both of you too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]