English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gotcha

Gotcha Çeviri İngilizce

2,120 parallel translation
Apanhei-te.
Gotcha.
Consegui!
Gotcha!
Já te tenho!
Gotcha!
Calma, querida. Já te tenho.
Calm down, I've Gotcha.
Entendi.
Gotcha.
Caíste.
Gotcha.
Apanhei-te!
Gotcha!
E estacas e água benta.
And stakes and holy water. - Vampire stuff. Yeah, gotcha.
Agarrei-te.
- Gotcha. - Oh my God.
Já vou!
I gotcha.
Apanhei-te!
Gotcha! I'm sorry.
Tá explicado.
Gotcha.
Apanhei-te!
Gotcha.
Pronto, eu amparo-te.
Okay, I gotcha.
- Há gente a falar.
- Gotcha. I should grab this.
Já está!
Gotcha! Oh, no!
Já te apanhei.
- I gotcha.
Pronto, estamos a segurar-te.
It's okay. We gotcha.
Apanhei-te!
Whoa, gotcha!
Já percebi.
I gotcha.
ate que enfim.
Gotcha.
Apanhei-te. Apanhei-te.
I GOTCHA.
Devagar, devagar. Eu seguro-te.
Easy, easy. I gotcha.
Já está.
Gotcha.
Apanhei-te!
AHA! I gotcha.
Certo.
Gotcha.
- Entendido.
- Gotcha.
Apanhei-te.
I gotcha.
Já te apanhei.
I almost gotcha.
Já te apanhei.
Almost gotcha.
Olá. É o Pegadinha.
Hello It's Gotcha.
Bebe uma para o Pegadinha.
Take a drink for Gotcha.
Apanhei-vos!
- My word. - Gotcha.
Entendi.
- Gotcha
- Cacei-te!
- Gotcha! - What?
Apanhei-vos!
Gotcha!
Apanhei-te.
FITCH : Gotcha.
- Entendido.
Gotcha.
- Apanhei-te!
- Gotcha!
Entendido.
Gotcha.
Mas se fores o Gimme, serei o Gotcha.
But if you're Gimme, I'll be gotcha.
Entendi. Gosto do jeito que como tu pensas.
Gotcha.
- Benzido por um padre.
- by a padre. - Gotcha.
- Apanhei-te.
Gotcha.
- Apanhei-te!
- Gotcha.
Apanhei-te...
Gotcha.
Olha.
I GOTCHA.
- se é que me entendem.
If you know what I mean. Gotcha.
Percebido.
Gotcha.
"peguei você"!
"Gotcha."
Apanhado.
Gotcha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]