Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Graves
Graves Çeviri İngilizce
3,573 parallel translation
Temos muitas baixas. Três mortos, três feridos graves, alguns ligeiramente, uma MIA.
Three dead, three seriously wounded, a few slightly, one MIA.
Mayday, mayday! Hesper 299 com dificuldades graves.
Mayday, Mayday, this is Hesper Two-Niner-Niner in distress.
Nós vimos ofensas graves naqueles vídeos.
We saw some pretty serious offenses in those videos.
Eu disse que trazia uma mulher com ferimentos graves na cabeça!
I said we have a woman with severe head injuries here, what's wrong with you people!
Sofreu contaminações alucinogénias graves, na revolta de Abrahama.
She suffered severe hallucinogenic contamination during the Abrahama uprising.
Foi um momento de uma intimidade incrível, porque todos trabalhávamos juntos, em algo que sabíamos que nos podia causar problemas graves.
It was an incredibly intimate time, because we were all working closely, we were working on something that we knew that could get us all in very serious trouble.
As consequências no campo de batalha da publicação destes documentos são potencialmente graves e perigosas para as nossas tropas, para os nossos aliados e para os nossos parceiros afegãos.
The battlefield consequences of the release of these documents are potentially severe and dangerous for our troops, our allies and Afghan partners.
Tenho problemas mais graves.
I got bigger problems.
Mas os efeitos colaterais parece graves.
But the side effects seem severe.
Sem ferimentos graves? Sim.
No major injuries, huh?
"Alergias graves à poeira, poluição, spray de cabelo..."
Severe allergies to dust, pollution, hairspray...
- Diria que vamos ter problemas graves com metade dessas imagens.
- I think we are going to run into severe problems with half of these images, I'd say.
Os últimos túmulos apareceram após os alemães ocuparem o edifício.
The last graves appeared after the Germans took the building.
A mãe cavou os túmulos pessoalmente, com as suas réstias de força.
Mama dug the graves herself with her last ounce of strength.
14 pessoas, adultos e crianças, estavam em túmulos cobertos por pedras.
Fourteen people, adults and children, lay in shallow graves covered with stones.
Eu vou cavar as sepulturas.
I'm gonna go dig the graves.
Brett Lunger não conseguiu evitar os destroços em chamas mas escapou ileso e juntou-se a outros pilotos no socorro a Lauda, o qual foi levado para o hospital de Manheim com queimaduras graves. O incidente volta a recordar-nos os perigos da Fórmula 1.
Brett Lunger was unable to avoid the flaming wreck but was unhurt and joined other drivers to rescue Lauda, who was taken to Manheim Hospital with severe burns, the incident reminding us again of the dangers of Formula 1.
A vítima chamava-se Sherry Morrow, 23 anos, conhecida também como Sherry Graves ou Sherry Georgia.
The victim was Sherry morrow, 23, A.K.A. Sherry Graves or Sherry Georgia.
A polícia encontrou pulseiras no carro dele, uma pistola, do mesmo calibre dos cartuchos nas sepulturas.
Metro saw ace bandages in his car, a pistol... the same caliber as the shells at the graves.
Viajo bastante e vou-te contar, acidentes graves na estrada? Isso já não existe.
I travel a lot and let me tell you, a beat-up Civic on a bunch of back roads, it just doesn't cut it anymore.
Temos graves interferências electromagnéticas.
We have severe electromagnetic interference.
Eu trabalhei para a Comissão das Vítimas da Guerra.
I worked for the War Graves Commission.
... legislação mal concebida, com graves lacunas.
- -legislation that was ill-conceived and full of loopholes from the get-go.
Eu juro em seus túmulos, você não fez.
I swear on their graves, you didn't.
Juro suas sepulturas, você não fez!
I swear on their graves, you didn't!
Quem te ajudou a resolver todos os problemas graves que arranjas-te?
For all the severe troubles you've made, who have been cleaning them up for you?
E isso levou a incidentes muito graves, n'est-ce pas?
Oui. And that led to incidents most serious, n'est-ce pas?
Sim, ele sofreu queimaduras graves.
Yes. He was burned badly.
Ele estava envolvido em graves crimes financeiros... isto é tudo que posso dizer.
He was involved in some pretty serious financial crimes. I can't tell you any more than that.
Problemas com dinheiro são problemas graves.
But, money problems are serious problems.
Estas queixas são graves.
These are serious grievances.
Não gostam que as campas deles sejam violadas, por isso, cobrem-nas com areia e escrituras para serem alertados em caso de delito.
They don't like their graves being violated, so they cover them in sand and letters to alert them of mischief.
Ele cometeu erros graves, mas o coração dele é bom.
He's made some really big mistakes, but his heart's in the right place.
Tu tens problemas graves.
You have some serious issues.
Problemas graves com rótulos.
Serious labelling issues.
Olha, há problemas graves no escritório.
Look, there are big problems at the office.
Juro, as valas comuns em Mongadishu não eram tão horríveis quanto isto.
I swear, the mass graves in Mogadishu weren't as awful as this.
Ao fundo do campo, perto das outras sepulturas.
Back of the field near the other graves.
Conheci tipos como o Wicks na prisão. Tipos que se fartam de cavar covas para si mesmos e depois trocam tudo e todos para não serem enterrados nelas.
I knew guys like Wicks in prison, guys that never stop digging graves for themselves and then trading everything and everyone to keep from getting buried.
Os seus pecados são muito graves.
Its sins are very grave.
Foi por não haver sepulturas no Egipto que nos trouxeste para morrer aqui?
Was it because there were no graves in Egypt that you brought us here to die?
- Lembra-me campas rasas.
What? Reminds me of shallow graves.
Jack, temos uma filha que tem graves problemas e precisa da tua ajuda.
Jack, we have a daughter who has serious issues and she needs help.
Causaram a morte antecipada dos meus pais.
Doctors put both my parents in early graves.
Se o Sr. Cross estiver certo, nós podemos ter cometido erros graves.
If Mr. Cross is right, we might have made some serious mistakes.
Estes túmulos não foram profanados. Foram expostos.
These graves weren't desecrated, Jack, they were exposed.
Sete corpos eram de sepulturas do local do crime.
Seven bodies from unmarked graves found at the crime scene.
Tudo bem. Parece-me que ela teve problemas graves antes do Roman nascer. Depois do primeiro bebé.
Well, I got the sense she had some major problems before Roman was born- - after the first baby.
A Sarah Fuller tem graves problemas.
Sarah Fuller has major issues.
Têm tido dores de cabeça ou enxaquecas graves?
Have you experienced any severe headaches or migraines?
Sete túmulos.
Seven graves.