English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Grayson

Grayson Çeviri İngilizce

1,954 parallel translation
Se eu fosse aos Grayson, não ficaria confortável com ele sob este tecto.
If I were the Graysons, I wouldn't be comfortable with him under this roof.
Talvez eu possa pegar algumas dicas em como cortejar a prole Grayson.
Well, maybe I could take a few pointers on wooing Grayson offspring.
Olha só o teu maninho de mentira a escalar o Monte Grayson como se fosse fácil.
Check out faux bro climbing Mount Grayson like it ain't no thang.
E os Grayson estão entre eles.
And the Graysons are among them.
Sr.ª Grayson.
Mrs. Grayson.
Estão a forçar-me a coordenar o financiamento do próximo plano através da Grayson Global.
They're now forcing me to coordinate the financing of their next plot through Grayson Global.
Os Grayson planeiam mover toda a sua fortuna para a Fundação Amanda Clarke.
The Graysons are planning to move their entire fortune into the Amanda Clarke Foundation.
Falir os Grayson.
Bankrupt the Graysons.
Então os Grayson estão em direcção à pobreza?
So I take it the Graysons are well on the road towards poverty?
- Obrigado, Sr. Grayson.
- Thank you, Mr. Grayson.
Tudo o que os Grayson adulteraram para te prender foi feito por alguém na folha de pagamentos.
Everything that the Graysons had doctored to have you put away was done by someone on the payroll.
Não, os Grayson pagaram a muita gente por muitas mentiras.
No, look, the Graysons paid a lot of people for a lot of lies.
O Falcão está de volta no pagamento dos Grayson.
The Falcon is back on the Graysons'payroll.
Falir os Grayson.
- Bankrupt the Graysons.
O que está a acontecer na Grayson Global?
What's happening at Grayson Global?
Colocar no seu nome daria-lhe uma mesa melhor.
Well, Grayson will get you a better table.
Na verdade, Sr. Grayson, é mais sobre a fundação e a Amanda.
Well, in truth, Mr. Grayson, it's more about the foundation and Amanda.
Quando os Grayson mexem os pauzinhos, as coisas acontecem rapidamente.
When the Graysons put their resources to work, things happen very quickly.
- Obrigado, senhor.
- You got my vote, Mr. Grayson. - Thank you, sir.
É um testemunho do poder duradouro da Família Grayson.
Well, it's a testament to the enduring power of the Grayson family name.
Os Grayson devem estar a cobrir os rastros.
Grayson must be covering his tracks.
Qualquer que seja o negócio, o meu irmão trabalhou sozinho.
Whatever Grayson had him doing, my brother was working solo.
Estive a guardar isto, caso o Grayson viesse até mim.
But I've been holding on to it in case Grayson came after me.
Eles devem tê-lo roubado dos Grayson depois da ajuda com o David Clarke.
Well, they must have poached him from the Graysons after he helped frame David Clarke.
Provavelmente, tem acesso a cada transacção que a Iniciativa ou os Grayson já fizeram.
Which means he may have access to every transaction the Initiative or the Graysons have ever made.
Sr. Taylor, Daniel Grayson.
Mr. Taylor, Daniel Grayson.
Não por mim, pelo Grayson.
Not for myself- - for Grayson.
Disseram que podiam ajudá-lo, que eram os únicos que podiam ajudá-lo, mas que se eu dissesse alguma coisa, o Grayson morria.
They said they could help him, that they were the only ones who could help him. But if I said anything, Grayson was gonna die.
Estive a guardar isto, caso o Grayson viesse até mim.
Been holding on to it in case Grayson came after me.
Sei que ele está a envolver-se com os Grayson.
Look, I know he's getting in deep with the Graysons.
As presenças para o baile de máscaras dos Grayson.
Ah, the R.S.V.P.s to the Grayson masquerade...
O dinheiro está a ajudar-nos a reconstruí-lo, por isso estamos a comprar acções da Grayson Global imediatamente.
The real money is in helping rebuild it, which is why we're liquidating our assets in Grayson Global, effective immediately.
Acabaram de chegar para você, sra. Grayson.
These just arrived for you, Mrs. Grayson.
Sr. Grayson, este é o Tom Mullen.
Mr. Grayson, this is Tom Mullen.
Obrigado, sr. Grayson.
Why, thank you, Mr. Grayson.
Não acredito que o Conrad Grayson conseguiu o meu voto.
I can't believe Conrad Grayson just got my vote.
Eu não queria assustar-te, sra. Grayson.
I didn't mean to startle you, Mrs. Grayson.
Obrigado por me convidar, sra. Grayson.
Thank you for having me, Mrs. Grayson.
O sr. Grayson fez um trabalho memorável hoje no comício.
Well, Mr. Grayson did a remarkable job at the town hall meeting today.
A Charlotte disse que os Grayson baniram-te e tiveste que voltar por tua conta.
Charlotte told me the Graysons banished you, and you had to come back on your own.
Por preço nenhum! O Sr. Grayson ofereceu-me um cargo na empresa dele.
Mr. Grayson has offered me a position in his firm.
o Alexander Grayson é agora o seu patrão.
Alexander Grayson is now your employer.
No futuro gostaria que, se pretende ganhar a confiança do Sr. Grayson, sem falar da generosidade, que comece a concentrar a sua atenção nas reuniões de negócios.
In future, I'd appreciate it if you tried to earn Mr. Grayson's trust, not to mention generosity, and I'd start by sharing your undivided attention during business meetings.
Fiz uma lista de indivíduos com quem o Sr. Grayson gostaria que promovesse uma amizade.
I provided a list of individuals Mr. Grayson would very much like you to foster friendships with.
Se o Grayson puser em marcha o esquema do geomagnetismo as acções da Ordem do óleo e petróleo não valerão o preço do papel onde estão escritos.
If Grayson brings off his geomagnetic scheme, the Order's oil and petroleum holdings
Grayson.
Grayson.
Daniel, aquele não é o homem do Alexander Grayson?
Daniel, is that Alexander Grayson's man?
Sr. Grayson.
Mr. Grayson.
Grayson. Grayson!
Grayson.
Senhoras e senhores, o Sr. Alexander Grayson.
Ladies and gentleman, Mr. Alexander Grayson.
- Tem o meu voto, Sr. Grayson.
- Thanks, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]