English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Greenwich

Greenwich Çeviri İngilizce

348 parallel translation
Deve ter sido porque morava em Greenwich.
I suppose it was'cause I lived in Greenwich.
E morresse à míngua numas águas furtadas em Greenwich Village.
And starve in a Greenwich Village garret.
- Isto é Greenwich Village, não é?
- This is Greenwich Village, isn't it?
Vocês crianças ainda vêm para Greenwich Village para escrever?
Do kids still come to Greenwich Village to write?
Até ouvimos que estava a trabalhar sob nome falso... com um trio, em Greenwich Village.
Once, later on, we heard he was working under a different name with a trio down in Greenwich Village.
Porque isto é Greenwich Village e é romântico.
Because it's Greenwich Village and it's romantic.
E os ceús azuis e imensos, para abrirem os vossos olhos
And those wise Greenwich guys really open up your eyes
E os ceús azuis e imensos, para abrirem os vossos olhos
And those wise Greenwich guys really open your eyes
"ás 14 : 30 horas de Greenwich".
"at 2 : 30 Greenwich time this afternoon."
São agora 9 : 30 h. Hora Terra, hora de Greenwich.
It is now 9 : 30 a.m. Earth time, Greenwich Meridian Time.
11 horas, hora de Greenwich.
Eleven o'clock Greenwich time.
Um local sinistro em Greenwich Village.
A sinister place in Greenwich Village.
Tem que ir a Greenwich Village.
You must see Greenwich Village.
- Vive em Greenwich Village?
- Do you live in Greenwich Village?
- É de Greenwich Village.
- You come from Greenwich Village.
Como é que isto...
Half of Greenwich village...
- Bem, Greenwich Village no momento.
- Well, Greenwich Village at the moment. - Oh!
- Oh! Greenwich Village!
Greenwich Village!
Sabes como chamam a isto no Observatório Real de Greenwich?
You know what they'll call that in the Royal Observatory at Greenwich?
A Greenwich Village, ter com o Tyler.
Greenwich Village, to see Tyler.
O mundo todo baseia-se por Greenwich.
The whole world takes its time from Greenwich.
Mas dizem que Greenwich baseia-se pelo almirante Boom.
But Greenwich, they say, takes its time from Admiral Boom.
Um container será lançado ao largo da costa de Burma no Arquipélago Mergui, Iatitude 20 graus Norte, Iongitude 60 graus Este, às 20.00 horas TMG de 27 de Maio.
A container will be dropped off the coast of Burma in the Mergui Archipelago, latitude 20 degrees north, longitude 60 degrees east, at 2000 hours Greenwich Mean Time on May 27 th.
Tenho de ir a Greenwich Village sentar-me com um monte de maricas?
I gotta go sit in Greenwich Village with a bunch of fairies?
Quando fazia Direito em New York, morava no Greenwich Village.
When I was at NYU Law, I lived in Greenwich Village. Hippies.
27 graus a Oeste de Greenwich, de latitude, 84 graus, e 20 minutos.
27 degrees west of Greenwich, latitude 84 degrees, 20 minutes.
Tu ainda vendes erva em Greenwich Village?
Say, uh, you still selling grass in the Village? When I get a chance.
- Em Greenwich Village?
NYU? Greenwich Village?
- Sim, em Greenwich Village.
- Yeah, Greenwich Village. - What's the matter?
Vincent, em Greenwich Village, em 1973.
St Vincent's Hospital in Greenwich Village in 1973.
Tinha um restaurante de comida natural em Greenwich Village.
I ran a health-food store in Greenwich Village.
Os meus pais vivem em Greenwich.
My folks live in Greenwich.
Você quer ir para Greenwich Village, cara.
Hey, Greenwich Village is where you want to go, man.
8 : 42, tempo de Greenwich, 17 de Julho de 2485.
8 : 42 a : M :, Greenwich mean time, July 17, 2485 :
Ainda me baralho em Greenwich Village.
I still get confused down in Greenwich Village.
O amor livre começou em Greenwich Village?
Did free love start in Greenwich Village?
Greenwich Village estava aí, com Nova York ao redor.
Greenwich Village was there, and New York was around it.
No resto de Nova York não havia o mesmo que em Greenwich Village.
And the rest of New York did not act the way Greenwich Village did, exactly.
E de acordo com a memória, o matrimonio não era importante em Greenwich Village.
And as I recollect it, marriage was not important in Greenwich Village.
E em Greenwich Village todo mundo era um pouco rebelde.
And everybody in Greenwich Village was a bit of a rebel.
quer falar agora em Greenwich Village, de acidentes de trabalho?
Is that what they wanna read about in Greenwich Village now, industrial accidents?
Pedimos, respeitosamente, que o vosso Secretário-geral da ONU... vá ao edifício da ONU... em Nova Iorque às 01 : 00, hora de Greenwich.
May we request the secretary general of your United Nations : Please come to the top of the U.N. building in New York, at 0100 Greenwich mean time.
Fez-se silêncio, não apenas aqui, mas em todo o mundo, tenho a certeza. Tocam as 20 : 00 horas... 01 : 00, hora de Greenwich.
A hush has fallen not just here, but all around the world as 8 : 00 strikes, 0100 Greenwich mean time...
Só encontraram duas pistas... no apartamento de Zelig.
Two clues are found in Zelig's Greenwich Village flat.
Greenwich Village.
Greenwich Village.
Em 1966, fui a Greenwich Village, em Nova York... a um clube nocturno de rock chamado "A Banana Eléctrica".
In 1966, I went down to Greenwich Village to a rock club called The Electric Banana. Don't look for it.
- O que esperam que eu faça? - E a estrada de Greenwich?
What am I expected to do?
9 de Agosto, 14 : 30 Horário de Greenwich.
August 9, 2 : 30 p.m. Greenwich Mean Time.
Nesta noite excepcionalmente clara um grupo de entusiastas comemora as previsões do Dr. Edmund Halley... ao fazerem uma vigília a partir do seu observatório original em Greenwich.
On this exceptionally clear night... a group of enthusiasts are commemorating Dr. Edmund Hailey's great prediction... by holding an outdoor watching from his original observatory at Greenwich.
- Volte para o Greenberg's Village.
Greenwich Village.
- Greenwich Village!
Not Greenberg's Village.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]