English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gremlin

Gremlin Çeviri İngilizce

123 parallel translation
E para a bala ter viajado para baixo a tal ângulo o revólver teria de ter sido disparado por um duende pendurado no nosso alpendre.
And for a bullet to have traveled downward at such an angle the revolver would have to have been fired by some little gremlin hanging from our porch roof.
Bem, não houve nenhum duende.
Well, there was no little gremlin.
- Óptimo, se conseguíssemos falar gremlin...
[chanting] Great, now if only we could speak gremlin....
Está um duende autêntico na cabine!
There's a real gremlin in my cab!
Pode haver um gremlin em sua casa.
There just might be a gremlin in your house.
Apanhei um gremlin mas fugiu.
Τhe dustbunny got away...
Um gremlin gigante?
Α big Dustbunny?
Como se aquele orangotango coubesse num mini!
Like this 7-foot guy is going to fit in a fucking Gremlin.
Há um gremlin fora do autocarro!
There's a gremlin on the side of the bus!
O gremlin está a tirar a roda.
The gremlin's takin off the wheel!
Mas voçê não disse que era maior que o mundo dos Duendes e que a terra dos Gremelins juntos!
But you didn't say it was bigger than Troll world and Gremlin land and Goblinville put together!
- Eu vou estar atenta ao seu Gremlin.
- I'll keep watch for your gremlin.
Tenente Gremlin, desta vez apanhei-te.
Lieutenant Gremlin, this time your butt is mine.
O meu Gremlin fez outra chamada e desta vez rastrei-o.
My gremlin made another call and this time I tracked it.
Mas, para mim, continua a ser o estupor irresponsável... ... que trancou a tua mãe e lhe roubou o Gremlin.
But to me, he's still the irresponsible creep who locked up your mom and stole her Gremlin.
Cometi o erro de tentar vir pelo monte no meu AMC Gremlin.
I made the mistake of trying to go uphill in my AMC Gremlin.
... e vivia num carro com um tipo chamado Sandy que falava com a mão.
I lived in a Gremlin with a guy who talked to his hand.
Tem um demónio de algodão a crescer na maquina de secar.
You've got a Lint : Gremlin growing in your drier.
Excepto pelo demónio de algodão que escapou da nossa máquina... e agora anda a correr pela casa.
Except for the Lint : Gremlin that's escaped from the drier and is now running around the house.
Foram à sucata buscar um carburador para o carro da Kim.
They went down to the junkyard to get a carburetor for Kim's Gremlin.
Estão a ver se vendem o meu carro.
They're looking for a reason to sell my Gremlin.
E para não estacionar o carro da familia à frente da casa da Charlene do Chat pediu uma boleia.
Not wanting to park the family Gremlin in front of Chat Room Charlene's... hitched a ride.
- Nem isso. Era um Gremlin.
It was a Gremlin.
Um gremlin está a destruir o avião.
A gremlin's destroying the plane!
Já pensava que tínhamos um diabrete sob o revestimento do convés.
I was starting to wonder if we had a gremlin under the deck plating.
Curtimos no meu Gremlin no parque de estacionamento.
Oh, we made out in my Gremlin.
Quantos tipos conheces que fazem coleção de orelhas de gremlin?
I mean, how many guys do you know that stockpile gremlin ears?
Porquê que reunir os mundos me envolve a partilhar a casa de banho com um ogre e um gremlin chamado Bobby?
Why does reuniting the worlds have to involve me sharing a bathroom with an ogre and a gremlin named Bobby?
Esta ou outra palavra de duas letras.
- A Gremlin. - What year?
- Um Gremlin. - De que ano?
I love apples.
Ou há uma infestação de gremlins nesta casa, ou os dedos orbitantes do Wyatt roubaram-me as minhas joias.
Okay, either there is a gremlin infestation in this house or Wyatt's little orb-y fingers have gotten ahold of my jewellery.
- De acordo com o Livro, as pestes são umas criaturas tipo os gremlins mas muito piores.
- According to the Book, imps are these gremlin-like creatures, but way nastier.
Um Gremlin?
Gremlin.
Agora vá, seu rato de autópsia. Saia daqui.
Now, go, you little autopsy gremlin.
Problemas de canos?
Gremlin gumming up the works?
Anda cá, seu ladrãozeco.
Get back here, you freaking gremlin!
- Carrinho por fora, Ferrari por dentro.
Gremlin on the outside, ferrari inside. Bluman :
E os outros edifícios em Savannah... são assombrados por um fantasma doido, ou bruxa, ou demónio, ou outra coisa, não sei.
And then, every other building in Savannah is either haunted by some crazy ghost, or witch, or gremlin, or something, I don't know.
- Está mal, não tem dormido.
He's worn out. Gremlin's not sleeping.
Muita diversão para o pequeno, nadar com os golfinhos, escorregas de água.
Fun for the gremlin, swimming with dolphins, water slides.
Se calhar não levamos pequeno.
We might not be bringing gremlin.
Gremlin!
Gremlin!
Mais do que o meu Gremlin.
More than my Gremlin.
Entra no Gremlin, Jimmy, antes que o Pé Grande chame a Polícia.
Get in the Gremlin, Jimmy, before Sasquatch calls the cops.
Ele vai atar-nos as mãos à mesa e os teus tornozelos ao Gremlin e vai-se embora.
He's gonna tie your hands to the table and your ankles to the Gremlin and drive away.
- O que fazes ao meu Gremlin?
- What you doing to my Gremlin?
Temos que salvar o Gremlin.
We got to save the Gremlin.
Esse Gremlin que vai ser deito em pedaços nem é meu.
That's not my Gremlin about to get fucked up.
Não se não me ajudas a salvar o Gremlin.
Not unless you agree to help me save the Gremlin.
Entramos no Gremlin, saímos daqui e trancamos esse tipo cá dentro.
We get in the Gremlin and drive out and lock his ass in there.
!
I've never even been to your place and you're cooking dinner for McGee and the autopsy gremlin? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]