Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Guards
Guards Çeviri İngilizce
6,825 parallel translation
Além disso, levei dois guardas.
Besides, I brought two guards.
Não podemos pôr mais guardas do lado de fora dos portões?
Can we not station more guards outside the gates?
Com o pânico, os guardas estão a empurrar as pessoas para fora da cidade, e receio que os teus pais possam estar entre eles.
With all the panic, guards are pushing people out of the city, And i fear that your parents may be amongst them.
Põe a Guarda de Elite a procurar em cada rua de Tebas.
Have the Elite Guards search every street in Thebes.
Farei com que nenhum guarda do Faraó chegue até ele.
I will see to it that the Pharaoh's guards do not get to him.
Manda os guardas.
Send in the guards.
Ministros, guardas pessoais, servos...
Ministers, personal guards, servants...
Limpei o nível, os guardas estão incapacitados.
I cleared the level. Guards incapacitated.
Guardas armados a cada 90 metros.
Armed guards every 100 yards.
O Kushan duplicou os guardas.
Kushan's doubled the guards outside.
Os guardas da prisão são menos intimidantes.
God, the prison guards were less intimidating.
- É um dos guardas?
- is that one of the guards? - Nope.
- Guardas armados?
- Armed guards?
Olha. Rapazes, um dos guardas foi para o portão da frente alertar os outros.
Guys, one of the guards just ran to the front gate to alert the others.
Haviam 100 salva-vidas a trabalhar numa costa de 40 km.
There were only 100 guards working a whole 40-mile coastline.
Ela será acompanhada por seis guardas armados a cavalo e dois na carruagem.
She will be accompanied by six armed guards on horseback and two bodyguards inside the carriage.
Livra-te dos guardas.
Get rid of the guards.
Então activaste o alarme e hipnotizaste os guardas.
All right, so you pulled some alarms and did some hocus-pocus on some guards.
Haverá mais autorizações, protocolos com os seguranças.
There will be more clearances, protocols with the guards.
Os seguranças levam-nos até à sala de controlo.
RICHTER : Guards get us downstairs to systems control.
Como vão passar pelos seguranças?
Okay, how do you get past the guards?
Engravidar de um guarda?
Get knocked up by one of the guards?
Mais de 10 guardas bem equipados tanto cá dentro como lá fora.
More than ten heavily armed guards both inside and around the premises.
Os guardas comutaram as sentenças deles durante 20 minutos para darem-me uma tareia.
Guards commuted their sentences to 20 minutes of beating the hell out of me.
Não, as únicas testemunhas foram os guardas e os tipos que me deram uma coça.
No, the only witnesses were the guards and the guys whipping my ass.
Que podia não ter tentado o ataque se estivessem dois guardas no posto. Como ordenei.
Who might not have attempted an attack if there had been two guards on duty, like I ordered.
E o prisioneiro foi morto pelos guardas.
And that P.O.W. got shot by guards.
Que diabo, não haviam guardas?
What the hell, there were no guards?
Dizem que os guardas estão aqui para nos proteger, mas, se tentarmos fugir...
They say the guards are to protect us, but if you try to leave...
E os guardas alemães da estação de comboios?
What about the german station guards?
Os guardas estão de volta.
The guards are back.
Há demasiados guardas.
There are too many guards.
Dois guardas aqui.
Two guards here.
Havia seis guardas na fábrica.
There were six guards at the factory.
Você matou três guardas.
You killed 3 guards.
Podem arranjar uma forma de afastar os guardas.
You could find a way to pull away his guards.
Ele matou 2 guardas.
It's a nightmare. He killed two guards.
Viemos em força com os melhores guardas do castelo.
We have come in force with the best of your castle guards.
Precisamos das armas deles.
There's two guards outside this door. We need their guns.
Para entrar, tem que passar pelos guardas, sistemas de segurança, câmaras.
To get in, you got to get past guards, security systems, cameras.
Mas também de assistentes, equipa, seguranças, algumas secretárias, de camareiras e mordomos na residência.
There's also White House aides, pages, staff, military guards, a couple of secretaries, oh, and a few of the valets and butlers in the residence.
Viu aqueles guardas lá fora?
Did you see the guards outside?
Os guardas não importam-se.
See, the guards, they don't care.
Guardas, socorro!
Guards, help!
Se convenci os guardas a desligarem as câmaras?
- You're asking did I get the guards to turn the cameras off? No.
- Os guardas desligaram a câmara?
Get the guards to turn off the camera?
Apanharam os seguranças todos.
They've taken all the security guards.
Bloquearam as saídas, fizeram dos seguranças reféns, e estamos à procura de um esconderijo.
They've blocked all the exits, they've taken the security guards hostage, and we're looking for a place to hide.
Azar para os guardas.
Too bad for the guards.
Falei com os guardas da torre de vigia.
I checked with the guards in the watchtower.
Homens armados, uns 40.
Armed guards, 40 strong.