English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Gunpowder

Gunpowder Çeviri İngilizce

628 parallel translation
A pólvora é uma novidade na vida deles...
Gunpowder's new in their lives? - They're terrified.
Não é pólvora.
It's not gunpowder.
Da proxima vez que levar um tiro não tente cauterizar com polvora.
Next time you get a bullet wound, better not try to cauterize it with gunpowder.
Quanta pólvora temos?
- How much gunpowder have we got?
Podemos encher a galeria com pólvora.
The sap is ready for the gunpowder.
A galeria e a pólvora são uma fantasia do czar.
Sap and gunpowder the Tsar's idea.
Não acreditas na minha fantasia?
No faith in my gunpowder?
O Charley usa polvora em vez de café.
Charley uses gunpowder instead of coffee.
Tem pólvora para fogo-de-artifício?
Have you got gunpowder for the fireworks?
Entre os restos do naufrágio, encontrei algumas caixas grandes com todo o tipo de roupas, sebo, pólvora, ferramentas de carpinteiro e dezenas de objectos úteis, sem encontrar qualquer sobrevivente. Sam.
I plundered from the wreck many chests with all manner of clothes, tallow, gunpowder, the carpenter tools and scores of useful articles, not to forget that fellow survivor, Sam.
Não sei, de diamantes, de pólvora.
I don't know : diamonds, gunpowder.
Tinha gosto de pólvora fervida.
It tasted like boiled gunpowder.
A pólvora que se incendeia com a minha tocha.
The gunpowder that takes my torch.
Pegue a pólvora!
Take that gunpowder.
Não se aproxime... tem munição lá fora, pólvora é altamente inflamável.
Don't come near - there is ammunition outside, gunpowder, it's highly inflammable.
Pólvora.
Gunpowder.
Se Deus estiver connosco e a pólvora tiver conservado as suas propriedades, conseguimos provocar um desmoronamento.
If God is with us and that gunpowder has kept its ginger over the years, we'll make that landslide ourselves.
Isso é pólvora.
That's gunpowder.
Dinamite, pólvora, granadas.
Dynamite, gunpowder, grenades.
- Com pólvora? Porquê?
You mean with gunpowder?
Talvez pudéssemos por lá pólvora e acendê-la com rastilhos cá de cima.
Maybe we could plant some gunpowder and touch it off with fuses from the top.
Cavava os sulcos com dinamite.
I'd blast out the furrows with gunpowder.
O que precisa é de um barril de pólvora.
What you need is a keg of gunpowder.
Seria melhor se tivéssemos dado a volta e deixado que atirassem em nós com uma carroça cheia de pólvora?
Would now would it have been better if went around and have them sitting up there taking pot shot at our waggon... load of gunpowder?
Vá dizer a esses soldados Texanos... que quer atravessar uma carroça de pólvora para negociar com os apaches.
Now all you gotta do is to ride down.. Tell those Texas Rangers that you have a waggon full of gunpowder... that you want to get to the other side so you can trade with the Apaches.
50 barris de pólvora?
50 barrels of gunpowder, heh?
E estes homens trouxeram a carroça com a pólvora.
And here are the men that brought you the wagonload of gunpowder.
- Com polvora!
- With gunpowder!
- Roubaram uma carroça cheia de polvora.
They stole a gunpowder cart!
- Um carroça com polvora?
A gunpowder cart?
Isso é polvora.
It's gunpowder!
- Toma a tua pólvora.
- Here's your gunpowder.
- Pólvora?
- Gunpowder?
A internacional se apóia no sangue operário-camponesa, por ela a gente traz a fumaça da pólvora e lhes dá muita raiva.
The international is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and become very spiteful.
Pólvora.
- Gunpowder.
Os capelanos nunca desenvolveram o arco. Isto pode surpreendê-los.
Since the Capellans never developed the bow, this may come as big a surprise as gunpowder was on Earth.
Quero que abra um sulco na haste da flecha, onde caiba uma boa pitada de pólvora.
All right. I want you to cut a groove in the shaft of this arrow just deep enough for a good pinch of gunpowder.
Pólvora? Sim.
Gunpowder?
Isso mesmo.
Gunpowder, that's right.
Traga a pólvora dos alforges.
Get me some gunpowder out of my saddle bag.
Meu ajudante, eles estão no paiol!
They're in the gunpowder storage.
A greve fracassou, e pensam vencer com explosivos.
They lost a strike, think they can win with gunpowder.
superintendente da mina de Shenandoah, cometeram uma agressão utilizando armas com pólvora, balas e outro material destrutivo, tendo de forma intencional, cruel e premeditada, assassinado o mencionado John W. Jones, desrespeitando o decreto da autoridade legislativa
superintendent of the Shenandoah Colliery, did make an assault and with pistols loaded with gunpowder, bullets and other destructive material, then and there wilfully, feloniously, and of their malice aforethought, did kill and murder the said John W Jones,
Dispara um cartucho de fogo central com a nova pólvora Dupont.
Fires a center-fire cartridge with the new Dupont gunpowder.
A pólvora! Arde!
The gunpowder!
De acordo com o médico legista, a bala, ao que parece, atravessou directamente o coração. Foi disparada de muito perto, como os vestígios de pólvora indicam.
According to the coroner's intern, the bullet, apparently, went directly through the heart, fired at extremely close range, as indicated by the gunpowder traces.
Pólvora.
Gunpowder!
Pólvora!
Gunpowder!
Pólvora!
Gunpowder.
Deus, é o bravo Percy!
Zounds, this gunpowder Percy.
Tem calma, está tudo aí.
- Gunpowder and rope. - Gunpowder, that's right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]