Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hablar
Hablar Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Nada de hablar talkie-talkie, percebeu?
No habla talkie talkie, okay?
Por isso quando lá chegarmos tens de aprender a hablar español.
So you gotta learn how to habla Espanol when we get there, you know.
Tenho que falar com ele.
Vete! Tengo que hablar con el.
Sabemos que querem falar contigo.
Sabemos que quieren hablar con usted. Conoce el lugar.
Queremos falar com ela.
Queremos hablar con ella.
- Vou falar com o Ben!
- Voy a hablar con Ben! - Esp?
Amalia, deixa-o falar sff.
Amalia, dejalo hablar, por favor. Shh!
Ele assume que eu não sei "hablar".
He just assumes I can't habla.
Preciso de hablar com o Esteban.
I need to habla with esteban.
... aba Hablar DIOS
... aba to Speak - GOD
Necessitamos de falar com a imprensa.
Necesitamos hablar press.
Necesitamos hablar con usted, por favor.
Necesitamos hablar con usted, por favor.
Vou sobrecarregar-te com duas outras cabronas, a quem não vais falar nem enviar e-mails? "
"I'm going to burden you con otras dos cabronas " que no les va a hablar, ni a mandar e-mail? "
Aposto que vais hablar com ele.
I bet you hablo to him.
Filha, entendo que não queiras falar sobre aquilo que aconteceu, mas, tem consciência que somos a tua família.
Mija, entiendo si no quieres hablar de lo que pasó, pero acuérdate que somos su familia.
Por favor, podemos falar de outra coisa?
Por favor. ¿ Podemos hablar de otras cosa?
Não tenho que falar contigo.
No tengo que hablar contigo.
Quero falar com o teu chefe.
Quiero hablar con tu jefe.
Bem, aqui vai uma coisa em espanhol, mas tens de hablar em inglês, o plano para também podermos entendê-lo.
Well, that was some good Spanish, but you're gonna have to habla inglés the plan so I can understand it, too.
Quero falar com ele.
QUIERO HABLAR CON EL.
Cristina.
CRISTINA, VEN HABLAR CON EL.
Temos de conversar.
Manuel, tenemos que hablar.
Deve ser esquisito para ti.
Hablar conmigo ahora sabiendo que soy un plomero, no es as? Debe ser raro para ti.
"Hablar"?
Hablar.
Há que falar!
Hay que hablar!
De onde vieram os arranhões?
No tengo que hablar contigo. Where'd the scratches come from?