English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hair

Hair Çeviri İngilizce

29,104 parallel translation
Porque não vais buscar o cabelo da Malásia ao corredor 9?
Why don't you go get the Malaysian hair down on aisle nine?
Já vi a Tiana com o cabelo esticado.
I've seen Tiana with straight hair,
O cabelo dela não combina com a estética da coleção.
Her... hair doesn't really go with the aesthetic of the collection.
Bem, seja como for, espero conseguir passar um pente pelo cabelo dela na altura do desfile.
Well, nonetheless, I expect to be able to run a fine-tooth comb through her hair by show time.
E também quer que estique o cabelo.
And she wants me to straighten my hair, too.
Sabe... A sua filha tem um cabelo magnífico.
You know, your daughter has such beautiful hair.
- Não quer esticar o cabelo dela?
So, you don't want to... straighten her hair?
Cabelo natural E pele cor de chocolate
♪ Natural hair and my chocolatey skin ♪
Cabelo afro Não é assim tão mau
- That's a good look right there. - ♪ Nappy hair, yes, it ain't so bad ♪
E normalmente tenho uma mecha de cabelo ou algum pertence da pessoa que procuro.
And normally I'd have a piece of hair or a belonging to lock on to.
Cortaste o teu cabelo?
Did you cut your hair?
Porque dar aos maus a vantagem de cabelo comprido, que se possa puxar, certo?
Why give the bad guys the advantage of long, pullable hair, right?
Cabelo loiro e aqueles olhos azuis cristalinos.
Blond hair and these crystal blue eyes.
O tipo costumava actuar com seu cabelo púrpura até ao rabo e com um fato cheios de espigões.
Guy used to roll with purple hair down to his butt and a spiked codpiece.
O tipo costumava ter cabelo púrpura até ao rabo dele e usava espigões.
Guy used to roll with purple hair down to his butt and a spiked codpiece.
Porque não dar ao metal outra oportunidade?
Why not give hair metal another shot?
Rock reles?
Hair rock?
Não é reles...
It's not hair...
Não é rock reles, Dean.
It's not hair rock, Dean.
Ela tinha todo aquele cabelo pelas costas.
She had this hair all the way down her back.
Nem um cabelo.
Not a hair.
Há um homem que toca música, tem cabelo branco.
There is a man who plays this music. He has white hair.
Caucasiana, 1,75 m, morena.
Caucasian, female, 5'10 ", brown hair.
Anita, depois podes ajudar-me a pentear-me?
Anita, can you help me do my hair later?
- O teu cabelo está bem assim.
- Your hair's fine as it is.
Eles são fixes. Além disso, podes falar com a empregada com o cabelo marado.
Plus, you know, you could talk to that little waitress, you know, with the hair thing going on.
Tinhas o cabelo castanho.
Your hair was brown.
Atou-me toalhas aos pulsos e manteve-me consciente. Não parou de me afagar o cabelo até a ambulância chegar.
He tied towels'round my wrists, kept me conscious, kept stroking my hair till the ambulance arrived, talking to me.
- Gosto do teu cabelo.
- Yeah, I like your hair.
Está entranhado no cabelo.
I mean, it's all in your hair.
Senhor, ele tinha cabelo comprido.
Sir he had long hair...
Vai olear o cabelo e senta-te ao sol. "
Go oil your hair and sit in the Sun. "
Eu afagava-lhe o cabelo.
I would stroke his hair.
Ou aquele com o cabelo feminino?
Or the one with the girly hair?
- O teu cabelo também está uma bosta.
- Your hair looks stupid, too.
Cabelo loiro.
Blond hair.
A Michelle tinha cacos de vidro no cabelo.
Michelle mostly has broken glass in her hair.
Ele desenhou mal o cabelo.
He's got the hair all wrong- -
Isso é para o cabelo.
That's for your hair.
O teu cabelo está bonito hoje.
Well, your hair looks cute today.
Vou tomar uma aspirina e vou embora daqui.
Great. I'll just... I'll just, I'll take some aspirin and just get out of your hair.
Preciso de outra roupa, tinta para o cabelo e algo para tirar isto do meu corpo.
I need a change of clothes, I need hair dye and I need whatever tool takes these off my body.
Está obcecada, olhe o que fez no cabelo.
You're obsessed, look what you did to your hair.
O meu cabelo mal cai em cascata nos meus ombros...
My hair is barely cascading down my shoulders.
Gosto do teu cabelo.
Mm, I like your hair.
E o teu cabelo.
It was your voice. And your hair.
Cabelo, dentes.
Hair, teeth...
A cor do cabelo dela?
Her hair colour?
Fico com o cabelo frisado.
Makes my hair frizzy.
O que é isso?
Appears to be hair and skull fragment, sir.
- Era curto?
She had blonde hair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]