English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Haus

Haus Çeviri İngilizce

32 parallel translation
'Busca a casa'.
Suche Haus.
Ele levou-me a almoçar ao Cheese Haus e veio comigo às compras, às lojas a que eu quero ir.
He's taken me to lunch at the Cheese Haus..... and brought me shopping to stores I wanna shop in.
Primeiro levava-te às compras, às lojas a que quisesses ir, depois íamos almoçar, talvez à Cheese Haus, e depois, golf.
Well, first I'd take you shopping to the stores you'd wanna shop in,..... then we'd do lunch, probably at the Cheese Haus, followed by some golfing.
Ele disse que trazia um Mercury Sable bege e que me ia buscar ao "Coffee Haus", às 19h00.
- He said he'd be in a beige Mercury Sable and he'd meet me at the coffee house at 7 o'clock.
Stevens, Haus e Gold.
Stevens, Haus and Gold.
- Ao Konzert Haus.
- At the Konzert Haus.
Tenho uma pianola em casa no meu salão.
Ich hab'ein Pianola. Zu Haus in mein'm Salon.
* Tenho uma pianola em casa no meu salão.
Ich hab'ein Pianola. Zu Haus in mein'm Salon.
É um hambiente delicado.
Das ist das fahrt-haus.
Das haus die Frau...
Das haus die Frau...
Eu posso ser o mais novo rosto da Cole Hau.
I could be Cole Haus's newest face.
Segurança na Sport Haus.
Doing security at Sport Haus.
Estou na Sport Haus e há um assalto em curso.
I'm at Sport Haus and there's a robbery in progress.
Alguém ligou a dar parte de um roubo na Sport Haus.
- Someone reported a robbery at Sport Haus.
O dono da Sport Haus e amigos dele disseram para fazer isso e entreguei a minha candidatura esta manhã.
Sport Haus owner and a bunch of his pals said I should. So I threw my hat in this morning.
Oh, bom dia Haus.
Oh, morning Haus.
" haus, haus.
" haus, haus.
Todas as manhãs encontramos Rube num restaurante de nome Der Waffle Haus onde ele revê a lista de quem tem de morrer, quando e onde escrevendo num post-it passando de seguida a todos os ceifadores.
Every morning we meet Rube at a restaurant called Der Waffle Haus, where he would review the list which has who's to die, when and where, which he writes out on a Post-it and then passes on to all the grim reapers.
E hoje, o destino programou todos os ceifadores de Mary Grim para sair a partir de Der Waffle Haus.
And today, fate is telling our band of merry grim reapers to move on from Der Waffle Haus.
Adeus, meu caro Waffle Haus.
Auf wiedersehen, Der Waffle Haus.
Se o Rube ainda cá estivesse ele teria aparecido na Waffle Haus esta manhã.
If Rube was still around, he would have been at the Waffle Haus this morning.
A Jam Haus.
Wait a minute.
Ela tem uma coisa chamada "Haus of GaGa", que é uma equipa de artistas e designers que colaboram nas roupas dela, palcos e na sua música.
She's got this thing called the House of Gaga... this collective of artists and designers who collaborate on her styles, stage sets, music.
"mein Haus ist ihr Haus".
"mein Haus ist ihr Haus."
Tive um dia esgotante.
I had an ex-haus-ting day!
Lar do Runkle.
Runkle-haus.
Nach haus!
nach haus!
" pelo 101º de paraquedistas no edificio Kehlstein.
" by the 101st airborne at the kehlstein haus.
Vamos passar a pente fino cada Pretzel-Haus, casa de Waffels, Biergarten e, em especial, cada grand hotel de Äugenzburg a Zilchbrück.
We're going to strip-search every pretzel-Haus, Waffel-hut, Biergarten and especially every grand hotel from Äugenzburg to Zilchbrück.
Depois saíamos para beber café, habitualmente no café E-Street Coffee Haus.
Then go out for coffee, usually to the E-Street Coffee Haus
Havia um taverna chamada "Das Stein Haus" aqui.
There was a tavern called Das Stein Haus, here.
O de Perk Haus em...
- The one on Perk Haus on...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]