English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hearst

Hearst Çeviri İngilizce

291 parallel translation
No que ele diferia de um Ford, um Hearst ou um Zé-ninguém?
How did he differ from Ford, Hearst or John Doe?
Exemplos de ambos não faltam. Ou elas tiveram seus cérebros lavados, como Patti Hearst?
There's plenty to go around unless you happen to believe these women were brainwashed by men, like Patty Hearst.
É o Hearst, da quinta.
It's Hearst at the state farm.
Há pouco recebi um telefonema da quinta e o Hearst diz que o Bubber fugiu.
I got a call a while ago from the state farm and Hearst says that Bubber's busted out.
Controle de armas, uma declaração oficial de Patty Hearst, guerrilhas no Chad.
Gun control. Patty Hearst affidavit.
Não foi o Exército Ecuménico de Libertação, que sequestrou Patty Hearst?
The Ecumenical Liberation Army is not the one that kidnapped Patty Hearst?
Finalmente apanharam os assaltantes com Patricia Hearst.
They finally caught up with Patricia Hearst.
Sem dizer que tinham localizado Patty Hearst três vezes, como tu.
Not by telling me they've located Patty Hearst three times, like you did.
Hearst recebe Zelig e Fletcher em SAN SIMEON... e mostra como os famosos se divertem... e recebem os seus hóspedes. Aqui em San Simeon... terra do magnata William Randolph Hearst... celebridades de todas as condições sociais... apanham sol ou brincam.
Here at San Simeon, glorious dreamland... of newspaper mogul William Randolph Hearst... celebrities from all walks of society sun or play.
Jimmy Walker aparece... pelo portão do Sr. Hearst.
Jimmy Walker appears through Mr. Hearst's enchanted gateway.
E aí estão a Dra. Fletcher e Leonard Zelig... a jogar com Bobby Jones... no campo do Sr. Hearst.
There's Dr. Fletcher and Leonard Zelig... hitting a few with Bobby Jones on Mr. Hearst's golf course.
Tornaste-te na Patty Hearst do Corpo Diplomático Britânico.
You've become the Patty Hearst of the British Diplomatic Corps.
O ano do caso Watergate, do sequëstro de Patty Hearst... Em que Hank Aaron bateu o recorde de Babe Ruth, no baseball.
A year in which we saw Watergate go down, Patty Hearst get abducted, and Hank Aaron beat Babe Ruth's record.
O FBI usou uma vidente para encontrar a Patty Hearst.
The FBI, a seer to find Patty Hearst.
No seu primeiro filme, Orson Welles decidiu explorar a personalidade multifacetada do barão dos media William Randolph Hearst cujos abusos do poder desafiavam as tradições democráticas do país.
For his first film Welles set out to explore the many facets... of media baron William Randolph Hearst, whose abuse of wealth and power defied America's democratic traditions.
Foi uma oportunidade para Welles recordar o amor de Hearst pelos ditadores :
Here was an opportunity for Welles to recall... William Randolph Hearst's fondness for dictators.
No caso Patty Hearst... um garoto com um corte de militar ocupou meu escritório por um mês.
During Patty Hearst some kid with a crew cut took over my office for a month.
Não víamos algo tão estranho desde que a SLA sequestrou a Patty Hearst.
We haven't seen anything this strange since Patty Hearst took up with the SLA.
Olhe o William Randolph Hearst, que disse aos seus fotógrafos : "Façam as fotos, que eu forneço a guerra".
Look at William Randolph Hearst, who told his photographers : "You provide the pictures, I'll provide the war."
Ela mente, copia e daqui a pouco será uma Patty Hearst, com uma arma apontada para nós.
THEY'RE LYING AND CHEATING, AND, NEXT THING YOU KNOW, SHE'S PATTY HEARST, AND SHE'S GOT A GUN TO OUR HEAD.
Para si também, Sr. Hearst.
Same to you, Mr. Hearst.
Ia agora mesmo interrogar o Sr. Hearst quanto ao cão.
I was just going to ask Mr. Hearst about the dog.
Sr. Hearst... Duas miudinhas foram encontradas estranguladas nos últimos 16 dias.
Mr. Hearst... two young girls have been found strangled... within the past 16 days.
O Sr. Hearst hoje não parece tão incomodado.
Mr. Hearst doesn't appear to be as distressed today.
O detective Owens assiste a esta conversa com o Dr. Henry Hearst.
With me is Detective Owens. We're talking to Mr. Henry Hearst.
Hearst.
Hearst.
Henry Buchanan Hearst.
Henry Buchanan Hearst.
Sim. Sou sócio da firma Hearst, Dean Dumet, aqui mesmo na cidade.
Senior partner with Hearst, Dean and Dumet right here in town.
O Sr. Hearst não disse "especial".
Mr. Hearst didn't say "special."
"Henry Hearst, advogado"! Está convencidíssimo de que eu sou culpado!
Henry Hearst, attorney-at-law- - if you're so convinced that I'm guilty?
Orgulho-me de vos apresentar um homem que, juntamente com a sua encantadora esposa, Chantal Hearst, já foi paladino de muitas causas de beneficência em Porto Rico.
I'm proud to introduce a man... who along with his lovely wife Chantal Hearst... has championed many charity causes in Puerto Rico.
Victor, não subestime a intenção de Henry Hearst, e da sua firma jurídica de lhe espetar a cabeça numa vara e de a exibir em local público para que toda a ilha a veja.
Victor, don't underestimate... the resolve of Henry Hearst and his law firm... to raise your severed head on a pole... and wave it for the whole damn island to see.
Muito bem, Sra. Hearst.
All right, Mrs. Hearst.
Sra. Hearst, por ver o seu marido a falar com a sua sobrinha no Natal, correu com ele do seu quarto e não dorme com ele há dois anos.
Because you saw your husband talking to your niece on Christmas Eve... you've thrown him out of your bedroom and haven't slept with him in two years.
Leva uns homens contigo.
Escort Mrs. Hearst back to her house.
" Ah, o Henry e a Chantal Hearst.
Henry and Chantal Hearst!
Está a dizer que temos aqui outra Patty Hearst?
We have another Patty Hearst on our hands?
É o pior caso de Síndrome de Estocolmo desde Patty Hearst.
It's the worst case of Stockholm Syndrome since Patty Hearst.
A Patty Hearst não conseguia tirar uma e ela tinha dinheiro e uma arma.
Patty Hearst couldn't even pull one off, and she had money and a gun.
É a segunda parte de Patty Hearst.
This is Patty Hearst all over again.
Você lembra-se, Patty Hearst foi até à prisão.
If you recall, Patty Hearst went to prison.
Quer dizer, é grande, mas não tão espectacular como esta.
I mean, it's big, but it's not this Hearst Castle-y.
Ela é a Patricia Hearst e a minha mãe o SLA.
She's Patricia Hearst and my mother is the SLA.
- Parece a versão reles do Hearst Castle.
- It looks like a white-trash Hearst Castle.
Mas o senhor Hearst... escreve colásas más sobre Pancho Villa nos seus jornais.
But your Senor Hearst... he only writes bad words about Pancho Villa in sus periodicos.
Publicações Hearst.
Hearst Publications.
Ao contrario do Sr. Hearst... esta companhia não pretende imiscuir-se em questões políticas... estrangeiras nem nacionais.
Unlike your employer Mr. Hearst... this company has no interest whatever in meddling in politics... foreign or domestic.
Aí está Marie Dressler, com o Sr. Hearst.
There's Marie Dressler with Mr. Hearst.
É um homem de cabelo claro, delgado... de pernas longas, alto e bonito... com bela estrutura óssea.
Go home. They brainwashed you, like Patty Hearst. what's next?
- Preparo-me para apresentar o excelente cidadão Henry Hearst daqui a precisamente 29 minutos. - Superintendente?
Superintendent.
Acompanhem a Sra. Hearst a casa.
Yes, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]