English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hells

Hells Çeviri İngilizce

254 parallel translation
Há verdadeiros Infernos, dizem
There are really hells, they say.
Devem haver Infernos.
There must be hells.
Responda a umas perguntas e eu liberto-a.
The private hells, the inner needs and mysteries, the beast of instinct.
Devemos então recriar esses infernos na Terra?
Shall we then re-create these hells on Earth?
- Os chineses têm muitos infernos.
- The Chinese have a lotta hells.
O que diabo é que se passa aqui?
What the bleedin'hells going on here?
Ela é uma'Hells Angels', caso queiras passar por lá.
She's a Hells Angels'old lady, in case you're thinking of dropping by.
Para que diabo é isto?
What the hells this for?
Acaso acredita que eu que já vi a cara de Deus e provado das alegrias eternas do céu, não estou atormentado por 10,000 infernos ao estar privado do gozo eterno?
For this is Hell, nor have I left Him. Do you think that I, who have gazed upon the face of God and have experienced the eternal joy of Paradise, can still escape the torture of 10,000 hells and enter a personal realm of perfect bliss? .
O que raios se passa?
What the hells going on?
Ela soube foder?
Word, she can fuck, yo? Hells, yeah!
- Estás com sede?
You thirsty? Hells, yeah.
Estás a ver, eu não estou aqui para te ajudar a ti ou à pequena cabra... porque vos amo ou porque me preocupo com vocês, Mas porque a existência de dois infernos é demasiado... e isso não pode acontecer.
You see, I'm not here to help you and the little bitch... because I love you or because I care for you, but because two hells is one hell too many... and I can't have that.
Não sabiam o que fazer, o maior tiroteio, um caos total.
They dont know what to do, and all hells breaking loose.
O que é isso?
What the hells that?
Que diabo se passa?
What the hells going on?
Por que se não, Sr. Lunn, nossos concorrentes assinarão.
Hells bells, Mr Lunn. If we don't, the goddamn competition will.
O pior dos Oito Infernos é o chamado Inferno Eterno.
The worst of the Eight Hells is called Continuous Hell
Não esqueças, corto os dois "bolas", mas tenho de manter todos os "raios."
And remember, I can edit out two of the'hells,'but I need to keep all the'damns.'
- Nem pensar.
- Hells, no. - Yeah!
Oh, diabos, não, senhorita coisa.
Oh, hells no, Miss Thing.
- Ah pois!
- Oh, hells yeah!
- Hells yeah.
- Hell, yeah!
Soldados a marchar para o inferno Conhecido e desconhecido
" Soldiers marching into hells known and unknown,
Bob, as pessoas têm uma vida privada e uma vida profissional, e, habitualmente, ambas estão bastante separadas.
Bob, people have a private life, and people have a professional life, and, usually, those two hells are kept pretty separate.
- Podes crer!
- Hells, yeah.
- Podes crer.
Hells, yeah.
Podes crer.
Hells, yeah.
Continuando, suponho que ela tem como namorado um membro de um gang de motards.
Then again, I suppose she's got a Hells Angel for a boyfriend.
Campainha dos infernos!
Oh, hells bells!
Com certeza.
Hells, yeah.
É isso mesmo!
Hells yeah!
O que tens, Nathan?
- What the hells, Nathan?
Sim, raios!
Oh, hells yeah!
Diabos, sim, sinto uma bebida a vir.
Hells, yeah, I feel a bender coming on.
Se achares que dias de 14 horas num quartinho escuro e atulhado, rodeada de imagens violentas tem muito charme, então sim.
If you want to call 14-hour days cloistered in a small dark room, surrounded by violent images glamorous, then, hells yeah.
É isso mesmo.
Hells, yeah!
- Diabos, yeah, sou.
- Hells, yeah, I am.
Claro que sim.
Hells yeah.
Eu vim de Hells Crossing.
I came from Hell's Crossing.
A mais alta entidade em Hells Crossing,
I uphold the law in Hell's Crossing...
Eu parei em Hells Crossing, para ganhar algum dinheiro para fazer o resto da viagem.
I had to stop off in Hell's Crossing and earn some money to make it the rest of the way.
Ele prometeu... levar-me para longe daqui. Para fora de Hells Crossing.
He promised... to get me away from here, out of Hell's Crossing.
Podes apostar, mano.
Hells, yes, brother man.
Tenho, pois.
Aw, hells, yeah.
Dez mil demônios!
Ten thousand hells!
Acho, a sério.
Hells, yeah. I'm serious, yo.
Não seria reconfortante acreditar, só por um instante...
Would it not be a comfort to believe..... just for a time..... that we create our own heavens and our own hells?
- Pois é.
- Hells, yeah.
Estou!
Hells, yeah!
E eu tenho planos.
Hells, yes, Liz Lemon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]