Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Het
Het Çeviri İngilizce
64 parallel translation
- Tem calma.
- All right, all right, don't get all het up.
Het?
Het?
Het, diz à Verna que a quero aqui de volta.
Het, tell Verna I want her back in here.
- Het.
- Hey, Het.
Het, Happy, experimentem.
Happy, try it.
Ele saíu com essa Snookie Maguire... ela o confundiu, e o prendeu.
He went riding with that Snookie Maguire... she got him all het up, and she trapped him.
Eu me preocupo consigo, Rob.
I het 10! you. Hob.
Sim, mas não há nenhuma necessidade de chegar a tanto
Yeah, but there ain't no need of getting het-up about it.
- Porque está ela tão fula?
- What's she so het up about?
"Um momento por favor, vou aquecer a sua vitela ( heat your veal )".
"One moment, please. I will het your vill."
- "Vou aquecer a sua conta".
I will het your bill.
Não sei por que motivo estão tão aborrecidos.
I don't know why you're all looking so het up.
Não sei por que fico assim.
I don't know why I get so het up.
A mãe e as crianças saíram de carro.
Die muder en kinders het die huis per motor...
Claro que defender uma mulher como Lila... provavelmente "aquece" qualquer um.
Course, defending a woman like Lila... probably gets a man all "het" up.
Não ficas chateado?
Het kan toch wel een andere keer?
O que aconteceu, Ben?
Is het ernstig, Ben?
Deixam-me viver cá.
Wehh, they het me live here.
Topper, deixa-me contar-te uma pequena história.
Topper, het me tell you a hitthe story.
É melhor deixares-me resolver isto, filho.
You better het me handle this, som.
Então, deixa-me ficar contigo.
Them het me stay with you.
Não vale a pena ficarem todos exaltados por entornar cerveja aqui.
No point in getting all het up over spilt beer.
Depois acaricias-lhe o cabelo. A nuca. Os seios.
Then you stroke her hair... her neck... het breasts...
Não é preciso ficares tão irritado.
Don't get so het up about it.
Preparem-se...
Buddy! TILLY. Het set...
Levanta-a!
HIRL. Het it up!
Para cima.
HIRL. Het it up!
Apanha!
HIRL. Het it! Het it!
Já deram permissão para atracar.
In noch het-za tye-um. They've just given us clearance to dock.
Sim... e o telefone?
Volgens het signaal is hij hier. - Ok, what about the phone?
E quando a encontrares saberás o que é.
But as you finding hebt, weet je wat het is.
- Muito "hetero"?
They're too het.
O que é que a tua roupa tem de mal?
Too het?
Vertel hen het is grappig!
Begrijpt u? Vertel hen het is Grappig.
As últimas palavras dela... "vertel hen het is grappig." "Diz-lhes que é engraçado."
Her last words, "Vertel hen het is Grappig." "Tell them it's funny."
Qual foi a última coisa que a Nancy Cahill disse a essa testemunha? "Vertel hen het is grappig"?
What's the last thing Nancy Cahill said to that witness? "Vertel hen het is Grappig."
Lembra-te do que eu disse, traduz primeiro para copta. "A-hat". "A-het".
The Step Pyramid was Egypt's very first pyramid, designed and built by the pharaoh's chief architect, Imhotep.
"A-het", e esta aqui, lê-a. "E-ret". A Primavera?
All of the pyramids that followed were a development of Imhotep's ideas.
Se o frio lhe tornar o coração lento, ela sobreviverá, mas por pouco tempo.
If the cold slows het, She could survive, but very briefly.
Fala com o coração.
Speak from your het.
Sinceramente, não me importa o que seja.
Eerlijk gezegd, kan het me niet schelen wat het is.
Filho... Não é lindo?
Is... is het niet verdomde prachtig?
Ainda não acabou.
Het is nog niet voorbij.
Se a tua namorada sabe que escondo... Ela já te odeia.
If your girlfriend will see them... she'll het mad.
No Velódromo d'Hiver.
Het Vel d'Hiv.
Olhe, vamos esquecer isto.
Het, Let's just forget it.
Estávamos todos excitados com o espectáculo.
We were all het up from the show.
Escute, não se excite.
Now, listen, tiger, don't get all het up. This fight is fixed, remember?
Eu não vou!
Dat doe ik niet. Vergeet het maar.
Entra.
Het in here. Hey!
Eu te digo.
I will say het'm.