Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hier
Hier Çeviri İngilizce
63 parallel translation
Olhe, se não se importa...
- Sie dürfen hier nicht rein. - Now, listen. - If you don't mind, I must...
'Quantos estão aqui'.
Wie viele sind hier.
( MÚSICA ) Nur hier, nur hier, nur hier ist Leben
( MUSIC ) Nur hier, nur hier, nur hier ist Leben
( MÚSICA ) Nur hier, hier ist Leben
( MUSIC ) Nur hier, hier ist Leben
( MÚSICA ) Nur hier, nur hier
( MUSIC ) Nur hier, nur hier
( MÚSICA ) Nur hier, nur hier ist Leben
( MUSIC ) Nur hier, nur hier ist Leben
( MÚSICA Nur hier ist Leben
( MUSIC ) Nur hier ist Leben
Venha cá.
Kommen sie hier.
Hier Kontrollstelle.
Hier Kontrollstelle. Jawohl.
- Algo se passa com o leme.
- Irgendwas ist los mit dem ruder hier. Lieber gott! ( Something is wrong with the rudder.
Es gibt soviele verschiedene farben von erdäpfel hier in Amerika, in Deutschland gibts nur eine sorte.
Es gibt soviele verschiedene farben von erdäpfel hier in Amerika, in Deutschland gibts nur eine sorte.
Ich meine, warum bin ich so weit hier angereist, ja?
Ich meine, warum bin ich so weit hier angereist, ja?
Ich bin hier.
Ich bin hier.
- O que é isto?
- Was ist hier los?
- O que fazes aqui em Inglaterra?
Was machst du hier in England?
O que se passa?
- Was passiert hier?
Venha cá!
Kommen Sie hier.
Venha cá, depressa!
Kommen Sie hier, schnell!
Aqui é o Polo magnético, e aqui, na nossa viagem de regresso em direcção ao Norte descobrimos novas Terras.
Hier liegt der magnetische Pol und hier, das auf unserer Heimfahrt gegen Nord entdeckte neue Land.
Aqui, um pequeno pinguim de Adélia, junto de um cão que o observa.
Hier einen kleinen Adelie Pinguin bei Besichtigugn eines Hundes.
E aqui, dois pinguins Imperador na mesma situação.
Und hier zwei Kaiser Pinguine bei derselben Beschaeftigung.
O que se passa?
Heh! Was ist hier los?
Rápido, rápido. Aqui depressa!
Los, los, hier lang!
- O que faz aqui?
- Was tun Sie hier?
- Não enquanto aqui estive. Warum sind sie hier?
Yes, dessert... thank you.
Estou aqui com Paul Wilmot.
Also, jetzt bin Ich hier mit Paul Wilmot. OK, great, I am here with Paul Wilmot.
Also, jetz bin inc hier mit Carolina Herrera.
Also, jetz bin inc hier mit Carolina Herrera.
Sim... e o telefone?
Volgens het signaal is hij hier. - Ok, what about the phone?
Ele está a gostar de Paris?
- ll a aimé sa visite dans Paris hier?
Chega aqui...
Kommen Sie hier...
Eu vim ver a princesa
Hier kommen sie the princess.
Não posso ficar aqui nem mais um minuto.
Ich kann nicht hier bleiben ein augenblick mehr. Wirklich!
Diga ao empregado : "Ich bin hier, um ein Buch zu kaufen."
Tell the clerk, "ich bin hier um ein buch zu kaufen."
Ich bin hier...
Ich bin hier...
Ich bin hier, um ein Buch... Buch zu kaufen.
Ich bin hier um ein buch... buch... buch zu kaufen.
Ich bin hier, um ein Buch zu kaufen.
Ich bin hier um ein buch zu kaufen.
Sind Sie hier, um das Buch zu kaufen?
Sind sie hier um das buch zu kaufen?
Ich bin hier, um ein...
Uh, ich bin hier u-um ein...
Kommen Sie, schnell.
Kommen sie. Hier.
Kommen Sie!
Kommen sie. Hier.
Hier, sehen Sie.
Schnell, schnell, schnell.
Fritz, vem sentar-te aqui.
Oh, Fritz, kommen sie hier.
- O que há com ela?
- What about hier?
Fica aqui.
Bleibt hier.
Hier ist der Zauberberg. ( Aqui está a Montanha Mágica ).
Hier ist der Zauberberg.
A polícia continua à procura por Oliver Hughes, o menino de 5 anos de naturalidade britânica que desapareceu ontem à noite.
La police continue sa recherche pour retrouver Oliver Hughes, cet enfant de cinq ans avec nationalite anglaise qui a disparu hier dans la soiree.
"Mire aqui de uma vez"!
Seh'dir das mal hier an!
Legista?
Josef Heim hier.
Tenho aqui dois agentes americanos.
Coroner? Ich habe hier zwei amerikanische Offiziere.
Tudo isto é mentira sabes?
Dit alles hier is zever.
- Estou aqui, mãe.
Ich bin hier, Mama.