Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Honoria
Honoria Çeviri İngilizce
98 parallel translation
- Honoria, que bom ter vindo.
- Honoria, how good of you to come.
Com licença, Honoria.
Excuse me, please, Honoria.
- Honoria, Stephanie.
- Honoria, Stephanie.
" Em 1887, Sebastian Lyddiard, bisneto de Herbert Lyddiard, que tinha servido sob as ordens de Sir John Jarvis contra Napoleão -
'In 1887, Sebastian Lyddiard, great-grandson of Herbert Lyddiard, who'd served against Napoleon - We ought to go, Honoria.
Você sabe, Honoria, o livro que eu estava lendo, "As Colinas Distantes".
You know, that bestseller I was reading.
- Oh, Honória!
Oh - Honoria!
Posso ajudá-la, Honória?
Can I help you, Honoria?
Honória?
Honoria?
- Honória...
Honoria...!
Amy e Honória Lyddiard, cunhadas.
Amy and Honoria Lyddiard - sisters-in-law.
Vi Honória Lyddiard, batendo em sua porta, por volta das quatro.
I saw Honoria Lyddiard knocking at his door, about four.
Casa de Honoria Lyddiard.
Honoria Lyddiard's home.
Honória, você ouviu que...?
Honoria, have you heard -?
Cunhada de Honória.
Honoria's sister-in-law.
Honória adorava o meu marido, inspetor-chefe.
Honoria adored my husband, Chief Inspector.
- Honória, Max Jennings e eu.
- Honoria, Max Jennings and me.
Eu queria voltar, mas Honória estava com pressa de ir.
'I wanted to go back in, but Honoria was in a hurry to leave.'
- Nada, Honória.
- Nothing, Honoria.
E, claro, Honória a história da sua família.
And of course there's Honoria and her family history.
Honória Lyddiard foi à loja de Laura Hutton.
Honoria Lyddiard visits Laura Hutton.
A reunião é apenas às 19 : 30, Honória!
The meeting isn't until 7 : 30, Honoria!
Ele disse que lhe divertiria me "resgatar" da Honoria.
He said it would amuse him to'rescue'me from Honoria.
Eu escrevi para Honória, é claro.
I wrote to Honoria, of course.
Honória bebeu o seu no escritório.
Honoria had hers in the study.
Estes policiais vieram trazer notícias, Honória.
These officers have come to give me some news, Honoria.
- Honória?
- Honoria?
Não, Honória não, Amy.
No, not Honoria. Amy.
Não é em mim que você está interessada, Honoria.
You're not interested in me.
Desculpe, Honória.
I'm sorry, Honoria.
O mesmo jornal que Honória Lyddiard tinha.
It's the same paper Honoria Lyddiard had.
É isso que fez Honória ir bisbilhotar a casa de Hadleigh.
That's why Honoria went over to Hadleigh's.
- Estava pegando uma mala, Honória.
- I was getting a case, Honoria.
Honória matou Gerald Hadleigh, é claro que foi ela.
Honoria killed Gerald Hadleigh - of course she did.
Quando perguntamos o que Honória fez na noite do assassinato.
When we asked Honoria what she was doing on the night of the murder.
Honória retirou-se ao escritório.
Honoria retired to the study.
Nós éramos amantes, Honória.
We were lovers, Honoria.
Divina Honória.
The divine Honoria.
Capturaste Honória sem desferir um único golpe, e pode ser ela a chave da tua próxima conquista.
You captured Honoria without striking a blow, and she may be the key to your next conquest.
Honória conspirando contra mim...
Honoria is conspiring against me... with a butler?
Honória partirá comigo.
Honoria's coming with me.
Honória, já não te via desde os seis anos.
And Honoria, I have not seen you since you were six years old.
- da parte da princesa Honória.
- a Roman princess named Honoria.
Recambiarei Honória para Roma no próximo navio, e a ti desejo-te muito boa sorte.
I'm sending Honoria back to Rome on the next ship, and I wish you the best of luck.
Não vieste, Honória?
Haven't you, Honoria?
- Honória, por favor!
- Honoria, please.
O Gerald, a Sara, a Honoria...
Gerald, Sara, Honoria, where are the boys?
Até para a Honoria! Isto é demasiado estúpido.
Even for Honoria.
- Sim, Honoria.
- Yes, Honoria?
Não consigo dizer o que é, Honoria. Mas sinto que algo não está bem.
Oh, it's nothing I can put my finger on, Honoria, just a... just a feeling something's not quite right.
Isto não é estúpido, Honoria?
Isn't this too stupid, Honoria?
- Honoria!
- Honoria!