English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hookfang

Hookfang Çeviri İngilizce

189 parallel translation
Dente de Anzol!
Hookfang!
Então, o que me diz, Dente de Anzol?
So, what do you say there, Hookfang?
O que acontece se atirar o Hookfang contra vocês?
What happens when I sit Hookfang on you?
O Hookfang nunca acende se alguém o está a montar.
Hookfang never flames up when you're riding him.
Vamos, Hookfang.
Come on, Hookfang.
O Hookfang não é um dragão qualquer.
Hookfang is Snotlout's dragon.
E quando formos, Hookfang e eu, vamos voar pelo céu...
And when we go, Hookfang and I are gonna light the sky on fire!
Talvez isso funcione entre ti e o Toothless, mas... Entre o Hookfang e eu, fazemos as coisas de modo diferente.
Maybe that works for you and Toothless, but Hookfang and me, we do things a little different.
Hookfang?
Hookfang?
Adeus, Hookfang.
Goodbye Hookfang.
- Hookfang!
Hey, Stormfly.
Hookfang.
[groans] Hookfang!
Hookfang!
[screaming] Hookfang!
Vamos, Hookfang!
Let's go, Hookfang!
mal posso esperar pois eu e o Hookfang, é como se o rapaz e o dragão, se tivessem tornado num só.
I can't wait'cause Hookfang and I, it's like boy and dragon have become one.
Como se já o tivesses visto. Vamos lá, Hookfang.
Like you've ever seen my brain.
Vamos lá, Hookfang.
Okay, Hookfang.
O Hookfang tem um rebanho inteiro de Monstrous Nightmare's.
Hookfang has a whole herd of Monstrous Nightmares.
Hookfang!
Put me down! Hookfang!
é isso mesmo, Hookfang!
Way to go, Hookfang!
Vai embora, Hookfang!
Go away, Hookfang!
Hookfang, agora!
Hookfang, now!
Então o que vou fazer com o Hookfang, se ele não pode voar?
So what am I supposed to do with Hookfang if he can't fly?
Hookfang, atira-o para a banheira.
- Hookfang, toss him in the tub.
Hookfang, ajuda-me!
Hookfang, help!
Vai ser divertido, Hookfang.
This is gonna be fun, Hookfang.
Agora, Hookfang.
Now, Hookfang!
O que se passa, Hookfang, é isto o teu melhor?
Come on, Hookfang, is that all you got?
Snotlout, o Hookfang parece muito cansado.
Snotlout, Hookfang looks pretty tired.
O Hookfang não precisa de descansar.
Hookfang doesn't need rest.
Está bem, Hookfang, vamos mostrar-lhes quem é o verdadeiro rei dos céus.
Okay, Hookfang, let's show'em who's the true king of the skies.
Hookfang, eu disse "chamas"!
Uh, Hookfang, I said "flames"!
Passa-se alguma coisa com o Hookfang.
There's something wrong with Hookfang.
O Hookfang não quis lançar chamas.
Hookfang didn't want to flame up.
Snotlout, precisamos de ver qual é o problema, e devíamos fazer isso agora.
Snotlout, we really need to check Hookfang, and we should probably do it now.
Estou a dizer que o Hookfang está com problemas, e precisamos de fazer alguma coisa, já.
- I'm saying Hookfang is in trouble. And we need to do something now!
Hookfang, não ouças esses tipos.
Hookfang, don't listen to those guys.
Tu és o Hookfang.
You're Hookfang.
Não é mesmo, Hookfang?
Isn't that right, Hookfang?
Talvez precisemos de colocar as Fireworm's no Hookfang, para absorver o calor directamente.
Maybe we need to put the Fireworms on Hookfang, so he can absorb their heat directly.
Vamos lá, Hookfang.
Come on, Hookfang.
É isso, Hookfang, é isso!
Yes, Hookfang, yes!
Aguenta, Hookfang.
Hang in there, Hookfang.
Hiccup, o Hookfang está a ficar fraco sem a chama dele.
Hiccup, Hookfang is getting weaker without his flame.
O Hookfang está a perder muita força.
Hookfang is losing too much strength.
Snotlout, acho que deves ficar aqui com o Hookfang.
Snotlout, I think you need to stay behind with Hookfang.
Eu fiz isto com o Hookfang.
I did this to Hookfang.
Hiccup, nós ficamos aqui com o Hookfang.
Hiccup, we'll stay behind with Hookfang.
- Isto vai salvar o Hookfang!
- This is gonna save Hookfang!
Não, este é o único meio de salvar o Hookfang, e não vou desistir disto.
No, this is the only way to save Hookfang, and I'm not giving it up.
É isso aí, Hookfang!
Ooh... oof... ooh... oh! Way to go, Hookfang!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]