English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Horses

Horses Çeviri İngilizce

7,235 parallel translation
Receio que os cavalos do Ariq nunca cheguem a Xiangyang.
I fear Ariq's horses will never reach Xiangyang.
Os cavalos do Ariq são aos milhares, é verdade.
Ariq's horses are in the many thousands, true.
Como filho de um mercador, eles não têm provisões de cereais para levar tantos cavalos para Xiangyang.
As the son of a merchant... they do not have the grain supplies to move that many horses to Xiangyang.
O Ariq deveria ser pisado por mil cavalos e deixado na estepe a apodrecer.
Ariq should be trampled by 1,000 horses and left on a steppe to rot.
Um mar de homens e cavalos.
A sea of men and horses.
Eles deslocaram-se debaixo de água e através de muralhas, sendo apenas pressentidos pelos cavalos do Khan.
They moved underwater and through walls... sensed only by the Khan's horses.
Não há alojamento, cavalos frescos nem provisões.
No lodging, no fresh horses, no vittles.
Agora percebo porque adoras cavalos.
Now I see why you love the horses.
Ela deu-me uma dica para uma tripla, mas esqueci-me dos três cavalos que eu devia apostar.
She gave me a tip on a trifecta, but I forgot the three horses I'm supposed to box. To box?
Não, só que a minha injecção de adrenalina passa por ganhar dinheiro com os cavalos.
No, it's just that my adrenaline rush is based on winning money on the horses.
Vais dar-me os nomes dos cavalos ou não?
Are you gonna give me the names of the horses or not?
- Lembro-me dos 12 cavalos na corrida e dos três que eras suposto apostar.
I remember all 12 horses in the race and the three you were supposed to box.
Apenas ir até as pistas quando os cavalos estiverem lá.
only go to the track when the horses are actually there.
Cavalos?
Horses?
Se me dás licença, os cavalos também precisam do pequeno-almoço.
Now, if you'll excuse me, the horses will be needing their breakfast as well.
Deixa as pessoas adotarem os seus cavalos?
Do you ever let people adopt your horses?
Eu não sei se andas, mas temos cavalos.
- I don't know if you ride, but we have horses.
Cavalos para presidiários.
Horses for convicts.
Estarei aqui com cavalos quando terminares, Sifu.
I will be here with horses when you finish, Sifu.
- Menina, nós alojamos cavalos, temos passeios.
- Well, miss, we, uh... we board horses, lead trail rides...
Nem todos os cavalos do rei, nem todos os soldados do rei...
All the king's horses and all the king's men...
Sinto o cheiro de cavalos, penso que estamos no campo o que significa que quando você fugir, precisa de se afastar da estrada principal.
Now, I smell horses, so I think we're in the country, which means that when you get out, you need to stay off the main road.
é usada para sedar cavalos antes de uma cirurgia.
is used to sedate horses before surgery.
Ele gostava de contratar como ele se referia "no escuro", pessoas que podem não ter ido às melhores escolas ou que venham das melhores famílias, mas tinham um forte desejo de fazer do mundo um lugar melhor.
He liked to hire what he referred to as "dark horses"... people who may not have gone to the best schools, or come from the best families, but who had a fire in their bellies to make the world better.
O meu tio tem cavalos, vacas, bodes e todos os tipos de animais que nem conheço.
My uncle's got horses and cows and goddamn goats and all kinds of animals I don't even know nothing about.
Os olhos dela valem 100 cavalos.
Her eyes worth a hundred horses.
Os cavalos estão a sair do celeiro.
The horses are loose in the barn.
Já montou a cavalo?
Do you ever ride horses?
Ele treinava cavalos, para o meu pai.
Used to train horses for my daddy.
Matar cavalos como profissão?
Killing horses for a living?
Eu só... gostava de cavalos, sabe?
I just... loved horses, you know?
Todas as crianças gostam de cavalos, mas eu queria estar sempre à volta deles.
I mean, every kid loves horses, but I just wanted to be around them all the time.
Só queria... queria estar perto dos cavalos...
I just wanted to be around horses, so...
Sinto o mesmo com os cavalos, como se eu...
I feel that way about horses, like I...
Está certo, Sally, os cavalos e os jóqueis estão a alinhar-se, preparando-se nas posições dos portões.
That's right, Sally, the horses and jockeys are lining up, getting ready to take their positions at the gate.
Tem alguma coisa com cavalos?
You got anything with horses on it?
Talvez dois cavalos.
Maybe two horses.
Espantou cavalos.
Rustling horses...
Uma fazenda, cavalos...
Farm, horses, real nice.
- Não gosto de cavalos.
- I'm not into horses.
- E que os cavalos também te papem.
- I hope horses have a go, too.
Como assim, cavalos?
What do you mean, horses? Huh?
Havia cavalos a correr.
There was a herd of horses running.
Depois, os cavalos viram-me e começaram a galopar para mim.
Then the horses see me, and start galloping toward me.
No estado do Kentucky há cavalos bonitos e mulheres rápidas.
In the state of Kentucky that has pretty horses and fast women.
Tudo o que Deus fez, as vacas, cavalos, a lua, estrelas, formigas, tudo tem um propósito.
So everything God made, the cows, horses, the moon, stars, ants, everything has a purpose.
A minha mulher deu nomes aos cavalos todos.
My wife. My wife names all these horses.
Se os cavalos forem rápidos, em Fucheng County pela meia noite.
If the horses are fast, in Fucheng County by midnight.
Claro que tendo os seus cavalos, é uma poupança.
'Course, you used your own horses, that's a savings.
Ao meu sinal, incitai os cavalos!
On my signal, Spur your horses!
- Tem lá calma!
- Hold your horses!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]