Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hotel
Hotel Çeviri İngilizce
22,364 parallel translation
Quero analisar os dados do fluxo temporal de quando a Dra. Railly esteve no hotel, em 2016.
I want to check the time-stream data... For when Dr. Railly was in the hotel in 2016.
Num hotel, mandámos a mobília do quarto pela janela. Colchão, almofadas, tudo.
I do remember one hotel, the whole bedroom went out of the window, mattress, pillows, everything.
Nunca consegui entender. Destruir quartos de hotel.
I could never understand it, you know, hotel rooms being smashed up.
Nada. No hotel, ligámos ao Marcus e ao Alan, e eles : " Foda-se.
I can remember getting to the hotel and having to ring Marcus and Alan and they're going, " You fucking what?
Íamos para o hotel e disse à Maggie, a nossa diretora...
I remember going back to the hotel and saying to Maggie, our tour manager,
E começou uma nova era, quando ele voltou ao hotel. Depois, tudo foi diferente.
The new era started when he walked back into that hotel and everything was different after that.
HOTEL ROPPONGI PRINCE JAPÃO 1995 Liam Gallagher, domingo, antes de tocar na Liquid Room.
Liam Gallagher, Sunday, pre-fucking the Liquid Room.
Voltámos para o hotel, montes de gente no bar.
So we got back to the hotel, right, so there was loads of us in this bar.
O hotel é bem conhecido, na Irlanda não havia segurança às bandas de rock.
That hotel was fairly public because Ireland didn't really have security around rock bands them days.
Costumava dormir bem no hotel das grades, mas agora é tortura.
I used to get a good night's sleep in the old grey-bar hotel, but now it's pure torture.
A Mama tinha dinheiro e investiu num hotel e restaurante.
Mama had some money, but she put it all into an old hotel and restaurant.
Então, comeram os hóspedes do hotel?
So what, did you eat the hotel guests?
Aquele hotel, na praia.
That hotel up the beach.
O hotel é muito seguro.
The hotel is very secure.
Não estou a menosprezar o hotel.
I'm not disparaging the hotel.
Quem tiver as chaves, controla o hotel.
Whoever has the keys can control the hotel.
O hotel é a minha casa.
The hotel is home.
Tinha de pensar no hotel.
I have the hotel to think about.
Os convidados controlam o resto do hotel, os alimentos.
And the guests control the rest of the hotel, the food stores.
Não vamos abandonar o hotel.
We're not leaving the hotel.
Vocês também não.
You're not leaving the hotel.
O hotel está vazio.
It's an empty hotel.
Vou ajudá-los a proteger o hotel, mas não será o meu lar.
I'll help you secure this place, but it's not home.
O hotel tem 3 sectores, mas tudo se liga aqui.
There are three sections to the hotel, but everything connects here.
E quando finalmente vejo a água... vi um hotel iluminar-se como um maldito farol, e eras tu.
And when I do finally see the water... I see the hotel lit up like a goddamn beacon and it's you.
Vamos para o hotel, cagamos, fazemos a barba, bebemos um cocktail.
I figure we're wheels up by 6 : 00, then we can check into the hotel, shit, shave and shit again. - Get a cocktail.
Que hotel?
- What hotel?
Eu fico com o carro e o quarto de hotel, vais ter de ir de carro.
Uh, I'll be taking the car and the hotel room and you're going to have to drive yourself.
Prefiro o Sazerac no hotel Roosevelt, - mas o que é que se pode fazer?
Eh, I'd prefer Sazerac's at the Roosevelt Hotel, but what can you do?
Podes ter tido os teus quartos de hotéis baratos os armários da Casa Branca e as casas secretas em Vermont que achavas que mais ninguém sabia.
You may have had your cheap hotel rooms and your White House closets and your secret homes in Vermont that you didn't think anybody else knew about.
Queres dizer que se eu verificar no hotel Omni agora mesmo, - ele está lá?
You mean, if I check into the Omni Hotel right now, he's there?
Deixe-me explicar. Quero dizer, a agência de mensageiros vai pagar o avião e o hotel, e tudo o que tem que fazer é entregar uma encomenda. A máfia...
Let me explain.
O meu hotel, e os números onde pode contactar-me.
My hotel, all the numbers where he can reach me.
A minha mulher seguiu-me até ao hotel, na outra noite.
My... my wife. She followed me to the hotel the other night.
Eu levei-a até ao hotel do namorado e esperei enquanto ela subiu.
I took her to her boyfriend's hotel and waited while she went upstairs.
Um hotel britânico famoso.
A famous British hotel.
Não tinha de ir àquele hotel esperar por ti.
I didn't have to go to that hotel and wait for you, but I did.
Se eu morrer amanhã, quem dirá à Jones para te trazer do hotel e te levar para 2044, como eu fiz... Como vou fazer por ti?
If tomorrow comes and I die, who's gonna tell Jones to bring you back from the hotel and bring you to 2044 like I did... will do... for you?
Hotel Emerson, Nova Iorque, 3 de janeiro de 1957.
Emerson Hotel, New York City, January 3, 1957.
Em 2016, no hotel.
2016. The hotel.
Se algo correr mal, encontramo-nos no hotel.
If something goes wrong, I'll meet you back at the hotel.
O povo de Jennifer Lawrence estavam tentando chegar até você, Por isso chamaram o hotel, E para lhe mostrar alguns amor e bondade,
Jennifer Lawrence's people were trying to reach you, so they called the hotel, and to show you some love and kindness,
Abby com 4 anos foi levada do seu quarto de hotel no Haiti.
4-year-old Abby was taken from their hotel room in Haiti.
Alguma vigilância no hotel?
Any hotel surveillance?
Acha que é alguém que trabalha no hotel?
Do you think it's somebody who works at the hotel?
Achas que é alguém que trabalha no hotel? Tem algum suspeito? Tem algum suspeito?
Do you have any suspects?
General, preciso de todas as imagens de segurança do hotel e da cidade.
General, I need all the security footage from the hotel and city.
Quando vi a Testemunha no quarto de hotel...
What else haven't you told me?
Sim.
When I saw The Witness in the hotel room...
O hotel é seguro.
The hotel is safe.
Mas... não pode ver o que está dentro da encomenda.
- I mean, the courier company- - will pay airfare and hotel, and all you have to do is deliver a package. The mob- But... you cannot look inside the package.