English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hottie

Hottie Çeviri İngilizce

476 parallel translation
Um hottie disse-me... Alterar dentes......
This babe told me they'd have to pull out all my teeth and get me new ones, so naturally- -
Que brasa!
What a hottie!
Oh, Robert, tens ai uma preciosidade!
Oh, Robert, what a lovely little hottie!
Ela é uma "Hottie".
She's a hottie.
- És uma "Hottie".
You're a hottie.
- Ela gosta da tua cara.
Hottie cop likes you.
E quem é esta jovem boazona que está na cozinha?
And who's this gorgeous young hottie in the kitchen?
- Tenta controlar-te, está bem?
- Get a hold of yourself. - It's hottie overload in here.
A polícia boazona?
Hottie police officer?
Sabes, és um grande borracho.
You know, you are such a major hottie.
Oh, Deus, és mesmo boa!
Oh, God, you're a hottie!
Não podes ficar a vida toda à espera que o Xander acorde para a vida.
Don't spend your life waiting for Xander to wake up and smell the hottie.
Um bonitão a quem ela se fez ontem no bar.
Some hottie she hit on in the restaurant.
Olha só para ti, belo naco.
Look at you, you little hottie. Stand up.
Dottie a boazona.
Dottie the hottie.
- Ele descobriu uma quente!
- He nailed a hottie!
Dificulta-me o esquema se me atiro a uma lasca que me conhece, que sabe dos meus planos e dos meus estratagemas,
It makes it very difficult, twice as hard for me. There's some little hottie I'm moving in on... knows me, knows my plans and my schemes, you know?
Engreno o jacto, entro em velocidade máxima nos redutos das lascas.
I'm just on full afterburners... full throttle through hottie heaven.
Ela era mesmo boa.
She was a hottie girl.
Acha que ela esta bem.
You think she's a hottie.
O bonzão do hospital?
The hospital hottie?
Quero ser uma brasa.
I wanna be a hottie.
Sim, bom, és uma brasa mesmo sem as meias.
Yeah, well, you're a hottie even without the socks.
Até penso que aquele loiro é um bocado sensual.
I think that blond one's kind of a hottie.
Nós os três com uma brasa, a cumprimentarmo-nos pelas costas dela.
The three of us and some hottie, doing high-fives over her back. The ultimate sexual plateau.
Se a minha mãe soubesse que eu tinha uma gaja dentro de casa... ela dava-me uma coça que tirava-me o preto de mim.
If my moms knew I had a hottie like you up in the crib... she would beat the black off of me.
Segundo a tradição "coiote", vou leiloar o tipo mais giro da sala.
In true Coyote tradition, I'm gonna make every woman's night and auction off the most handsome little hottie in the place.
Não só uma mulher sexy, mas uma bruxa de verdade.
( Erica laughing ) Not only a hottie, but a real witch!
Qual o problema com um cara apreciando uma garota quente?
What's wrong witha guy appreciatin'what a hottie a gal is?
Uma brasa, hã?
A hottie, huh?
Quem é o bonzão?
Who's the hottie?
O bonzão do século XVII?
The 17th-century hottie?
Por mais bonzão que ele seja, ele é um Promotor Assistente Distrital, o que o torna uma espécie de ameaça para nós.
Hottie that he is, he is an assistant DA, which makes him somewhat of a threat to us.
Dr. Geller, é sem dúvida o borracho do Departamento de Paleontologia. "
You are definitely the hottie of the Paleontology Department. "
Estou envergonhada por lhe ter chamado "borracho".
I'm a little embarrassed about calling you a hottie.
É um grande borracho!
There's one hottie!
Olá, jeitoso do Honda.
Ooh, hello, hottie in the Honda.
"Quel hottie."
Quel hottie.
Então, lá em cima está esta nova maravilha em escultura século 20.
So there's this new hottie upstairs in 20th-century sculpture.
Que me sabes dizer da boazona que anda dentro desta blusa?
What can you tell me about the hottie that goes inside this blouse, huh?
Por favor, quer dizer-me que uma boazona como você nunca trocou?
Oh, come on. Are you really telling me alittle hottie like you has never swapped?
Essa boneca e eu vamos sair. - Onde?
Me and this hottie were supposed to hook up.
Viram quando aquela boazona se atirou a mim?
Yo, did y'all check me when that hottie was all up in my Kool-Aid?
Mas, outrora, foi a brasa do mundo das plantas.
But she was once the hottie of the plant world.
Quanto tempo ainda vais deixar que aquela loira pequenina viva debaixo do teu telhado antes de te mexeres?
How long are you going to let that blonde little hottie live under your roof, before you make your move?
Para que nenhum borracho roube o teu homem.
Make sure some hottie doesn't come along and steal your man away.
Sensual, não era?
Quite a hottie, huh?
Ou a tua miúda aqui leva.
Or your hottie here gets it.
Era cá uma bezerra.
She was a little hottie.
- É uma criança.
Gracie grew up to become a fullblown hottie, you know? - She's a babe.
Vou procurar uma miúda fogosa!
I'm gonna find myself a little hottie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]