Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hunters
Hunters Çeviri İngilizce
1,983 parallel translation
E não serão apenas só os caçadores atrás de nós... Será todo o mundo.
And it is not just the hunters after us, it's everyone.
- Caçadores.
Hunters.
Sei que fui culpado por teres sido preso e que basicamente anunciamos aos caçadores que estavas aqui.
I know I was part of you getting arrested and that we basically announced you being here to the hunters.
"La Bete" matou mais de uma centena de pessoas, tornando-se tão infâme que o Rei Luis XV enviou um dos seus melhores caçadores para o matar ".
La Bete killed over a hundred people, becoming so infamous that the King Louie the 15th sent one of his best hunters to try and kill it. "
- Caçadores.
- Hunters.
Porque se saires podes ser apanhado pelos caçadores?
What, you mean because if you get out, you'd be caught by hunters?
Há caçadores.
There's hunters.
Que caçadores?
What hunters?
Caçadores de lobisomens.
Werewolf hunters.
Caçadores.
Hunters.
Talvez os caçadores usavam isto na primavera.
Hunters probably use this to hold up in during the spring runoff.
- São caçadores.
- They're hunters.
Os Geticas. Também conhecidos por "Os Caçadores".
The Geticas, also known as "The Hunters."
Caçadores?
Hunters?
E um dos nossos caçadores é aqui da cidade.
And one of our hunters is from here in town.
- Caçadores de bruxas.
- Witch hunters.
Então, tens andado a espiar-nos todo este tempo só para nos denunciares aos outros caçadores de bruxas?
So you've been spying on us all this time, just to narc to other witch hunters?
Acho que impedi um daqueles caçadores de matar a Diana.
I think I stopped one of those witch hunters from killing Diana.
- Os Caçadores.
The hunters.
Sinto que os Caçadores vêm outra vez atrás de nós.
I keep feeling like the witch hunters are going to come after us again.
Psicopatas, Caçadores de bruxas, demónios... Começaram todos a vir atrás de nós, depois de teres aparecido na cidade.
Psychos, witch hunters, demons- - they all started coming after us after you came to town.
Quanto mais longe estivermos dos Caçadores, melhor.
The further we are from the witch hunters, the better.
Porque é que os Caçadores não te puseram no círculo connosco?
Why didn't the witch hunters put you in the circle with the rest of us?
Depois, desligou e 5 minutos depois fomos atacados por Caçadores.
Then he hung up, and 5 minutes later, we were attacked by witch hunters.
Os Caçadores de Bruxos levaram-na.
Witch hunters. They took her.
Da última vez, queimei um dos seus caçadores.
Last time I burned up one of your hunters.
Não, eu só... Sabes... Os caçadores nunca são crianças.
I just... you know, hunters are never kids.
Caçadores, querido. É isso que eles são.
Hunters, sweetheart... that's what they are.
Já vi muitos caçadores viverem e morrerem.
I've seen a lot of hunters live and die.
É um comportamento normal dos caçadores de fantasmas.
It's standard protocol for ghost hunters.
Isso não existe, sabes, não é algo que os verdadeiros caça-fantasmas usem.
That's not a real thing, you know, that real ghost hunters use.
Os verdadeiros caça-fantasmas?
Real ghost hunters?
Disse que todos os outros caça-fantasmas lhe pediam ajuda.
Said all other ghost hunters came to her for help.
Os caçadores de tempestades atiraram na nossa vítima.
So that means the storm hunters did shoot our victim.
Implica que dinossauros como o Carcharodontossauro eram predadores muito activos.
It implied that dinosaurs like Carcharodontosaurus were highly-active hunters.
Grandes predadores dependem na emboscada das suas presas.
Big hunters rely on ambushing their prey.
Até recentemente, na Bielorrúsia, caçadores em helicópteros atiravam nos lobos.
Until recently in Belarus, hunters shot wolves from helicopters.
Porque é que acho que é uma pergunta retórica e que... Porque são adoráveis, sim... mas também são caçadores tenazes, que não largam a presa.
Why do I feel like this is a rhetorical question, and you're about to lau - it's because they're lovable, yes, but they're also tenacious hunters who won't quit until the kill is complete.
O Troodonte pode não parecer tão letal como um Tiranossauro, mas o registo fóssil mostra que estes também eram caçadores letais, sobrevivendo numa dieta só de carne.
Troodon may not look as lethal as a Tyrannosaur, but fossil evidence suggests that these too were deadly hunters surviving entirely on a diet of meat.
Não só são frontais, tornando-os caçadores activos, mas são excepcionalmente grandes.
Not only are they forward facing, making them active hunters, but they are exceptionally large.
Mas nestes mares há caçadores bem maiores.
But in these seas there are the hunters.
Com 6 metros de comprimento, são um dos mais bem sucedidos caçadores dos mares Jurássicos.
At six meters long they're one of the Jurassic Ocean's most successful hunters.
O dobro do tamanho dos outros predadores do Oceano Jurássico, este é o Predador X, um animal que ficará na história como um dos predadores oceânicos mais mortíferos.
Twice as big as most Jurassic Ocean predators... This is Predator X the animal that must go down in history as one of the ocean's most deadly hunters.
Os Mapussauros não são só caçadores.
Mapusaurus are not only hunters.
Muitos animais árcticos estão ameaçados pelas mudanças e isso também não é bom para os caçadores tradicionais.
Many Arctic animals are threatened by the changing conditions and that's also bad news for the traditional hunters.
Parece que as crias já se acham valentes caçadores, mas ainda são jovens demais para obedecer à sua mãe.
It seems that the cubs already see themselves as fearsome hunters, but they're still young enough to accept their mother's discipline.
E, finalmente, as caçadoras podem alimentar-se.
And the hunters, finally, can feed.
Os caçadores estão cansados após um longo dia, mas ainda têm muito trabalho a fazer.
The hunters are exhausted after a long day, but they still have a lot more work to do.
Pasha e os seus caçadores vivem próximo.
Pasha and his hunters live close by.
A carga dos caçadores é altamente valorizada no Inverno vindouro. A carne de morsa, rica em gordura, fermentou nos sacos de pele durante 2 meses.
The hunters'cargo is highly prized for the winter ahead, fat-rich walrus meat that's been fermenting in the skin bags for two months.
Falei com alguns caçadores.
Talked to a few hunters.