Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Hustle
Hustle Çeviri İngilizce
1,118 parallel translation
Toca a mexer, seus palhaços. Andor!
Hey, bozos, let's hustle.
Com persuasão e muita lábia.
A little muscle, a whole lot of hustle.
Vamos, rapazes, mexam-se!
Let's go, boys. Hustle up in here.
Não tive de me prostituir.
I didn't have to hustle.
Vão lá e arrasem!
Get out there and hustle.
Vou sacar tudo o que puder a este velho nojento.
I'm gonna hustle this old fart for everything he owns.
De dia, quando saem, é apenas para tentar arranjar umas moedas para comprar as coisas do baile, ou para um trabalhinho.
Daytime, if they go out, they're only going out... To try to hustle up a quarter or two... To get their things for the ball or go to a little job.
Como eu, em Nova Iorque, para ganhar dinheiro.
I used to hustle in New York to make my money.
Mas agora já não gosto disso.
But see, now I don't like to hustle anymore.
- Um esquema é para lixar.
- A scam is like a hustle.
- É uma coisa feita...
- Well, a hustle's related to...
- Portanto, um lixanço é uma vigarice.
- Anyway, a hustle's related to a con.
Têm de se safar.
Everybody's got a hustle.
Vamos pôr uma estratégia a apoiar esse músculo.
Put some hustle behind this muscle.
Temos de tirar proveito desses músculos.
Time to put some hustle behind this muscle.
Vamos é tirar partido destes músculos.
It's time to put some hustle behind this muscle.
Toca a andar.
Now hustle.
- Toca a despachar.
- Now hustle.
Rápido!
Hustle!
É melhor apressar-se.
Better hustle.
- Menos de um minuto, Horton.
Damn it. Hustle it up. Damn it.
Nem um ponto de vista ou um contrato.
It isn't an angle, or a contract or a hustle.
Vamos.
Let's hustle.
Despachem-se!
Come on, hustle.
Marlboro, quando é que vais aprender quais são os gajos que podes enganar?
Marlboro, when the hell are you gonna learn to hustle guys you can hustle?
Ràpido!
Hustle.
Ràpido!
Hustle!
Rápido, fedelho.
Hustle, small fry.
Acho que não quero me casar na igreja porque me sentiria uma hipócrita.
For money. want to hustle me? - No money, man. Just for fun.
Pouco barulho!
- Do the hustle! - Keep it down!
Rápido, rapazes.
Hustle, guys.
Vá, depressa.
Let's go, hustle.
Nunca tente vigarizar um vigarista, Sr. Caine.
Never try and hustle a hustler.
Vamos correr...
Let's hustle. John!
Dehradun, um belo paraíso nas montanhas, longe da movimentação e da agitação da cidade.
Dehradun, a beautiful paradise in the mountains,... is situated far away from the hustle and bustle of humanity.
Despachem-se!
All right. Come on, let's hustle!
Como quando i estava no lado de fora l correu este apressa.
Like when I was on the outside, I ran this hustle.
- I esteja dizendo a você palavras do Deus, não não apressa.
- l'm tellin'you God's words, not no hustle.
"I esteja dizendo a você palavras do Deus, não não apressa."
"l'm telling you God's words, not no hustle."
"I esteja dizendo a você palavras do Deus, não nenhum hustie."
"l'm telling you God's words, not no hustle."
E agora fazes apostas?
So now you hustle.
Que tipo de aldrabice?
What kind of hustle?
Já te vi a fazer o mesmo.
Hey, Raymond, I seen you hustle, man.
Em Watts, os jogos são duros, mas as apostas são altas.
We're gonna hustle in Watts. Tough games out there. Big bucks.
- Tentaste enganar-nos, mas...
- You tried to hustle us, but...
Companheiros de equipa não sacam dinheiro uns aos outros.
They were teammates. Teammates can't hustle each other. - Really?
Não aldrabo com ladrões.
- No, baby... - I don't hustle with the dishonest.
Ei, pessoal, ouçam, vocês sabem como eu tenho tentado apressar mais negócios para o bar?
Hey, fellas, listen up, you know how I've been trying to hustle up more business for the bar?
- Nem motivação, Skip.
- No hustle either, Skip.
Eu?
All he does is hustle.
- Se andar depressa, uns 1100 por mês.
- If I hustle, about 1, 1 00...