English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Iblis

Iblis Çeviri İngilizce

62 parallel translation
Este é o Conde Iblis.
This is Count Iblis.
Depois tenho a certeza que quererá falar com o Conde Iblis demoradamente.
Then I'm sure you'll want to talk to Count Iblis at length.
- Pai, eu deixei-o... Perdoem-me.
- I left him... ( Iblis ) Pardon me.
Conde Iblis, ao seu serviço.
Count Iblis at your service.
Estás assim desde que encontramos este Conde Iblis... ou ele nos encontrou.
You've been acting this way ever since we found Count Iblis.
E francamente, este Conde Iblis tinha a nossa completa atenção.
This Count bus had our full attention.
Tragam-me o Conde Iblis imediatamente.
Have Count Iblis brought to me at once.
E essa sua guerra, Conde Iblis, é uma das suas opções?
And this war of yours, is it one of your choosing?
Conde Iblis, acompanha-me como meu convidado ou como meu prisioneiro?
Count Iblis, you will either accompany me as my guest or as my prisoner.
É claro que o Conde Iblis vai ver o Adama se esse é o seu desejo.
Of course Count Iblis will go to see Adama if that is his wish.
Embora os nossos pilotos estejam desaparecidos há quase um secton, os ânimos por toda a frota mantêm-se irregularmente elevados devido à presença do Conde Iblis e dos seus feitos nocturnos de promessas mágicas.
( Adama )'Though our pilots have been missing for a secton,'spirits throughout the fleet remain inordinately high'due to the presence of Count Iblis'and his nightly feats of magic and promise.'
O Conde Iblis a representar uma civilização parente mais avançada que a nossa?
Count Iblis representing a parent civilisation far in advance of our own?
É exatamente como o Conde Iblis prometeu :
'It is just as Count Iblis promised.
A chave, é para ser encontrada naquela nave despenhada onde descobriram Iblis.
The key is to be found in the crashed ship where you discovered bus.
E exatamente como o Conde Iblis prometeu :
'It is just as Count Iblis promised.
- Eu sou o Conde Iblis, e guiarei esta gente para longe da sua perseguição implacável.
I'm Count Iblis. I will lead these people away from your ruthless pursuit.
E não vejo razão para adiar a eleição do Conde Iblis para a presidência do nosso Quórum.
And 1 see no reason to delay electing Count Iblis to the presidency of our quorum.
É verdade que o Conde Iblis cumpriu a sua promessa.
It is true Count Iblis has done as promised.
O Conde Iblis diz que a equipa do Boomer vai ganhar.
Count Iblis says that Boomer's team's gonna win.
Desde quando é que o Conde Iblis sabe alguma coisa sobre tríade?
Since when does he know anything about triad?
Os meus amigos dizem que tens medo que se perderes, isso prove que o Conde Iblis é mais esperto que o Avô, que ele deveria ser o nosso novo líder.
My friends say you're afraid if you lose, it'll prove Count Iblis is smarter than Grandfather, that he should be our new leader.
Estarias apenas a servir a causa do Conde Iblis.
You'd just be sewing Count Iblis'cause.
Estou surpreso que me tenhas convidado a mim para dançar e não ao Conde Iblis.
I'm surprised you asked me to dance and not Count Iblis.
- Conde Iblis,.
- Count Iblis.
Conde Iblis.
Count Iblis.
Quero ver o Conde Iblis imediatamente.
1 want to see Iblis in my quarters.
Iblis!
Iblis!
O Conde Iblis está a tornar-se bastante popular na frota.
Count Iblis is becoming very popular in the fleet.
Então acha que foram as naves, em vez do Conde Iblis, que provocaram a multiplicação?
It was the ships rather than Count Iblis that caused the plants to multiply?
Julgava finalmente que tinha descoberto como é que o Conde Iblis tem feito estes milagres e agora vejo-o a fazer isto.
I think I've discovered how Count Iblis has been doing these miracles and then I see you do this.
Com o Conde Iblis e estas... luzes estranhas?
With Count Iblis and these... strange lights?
A chave, creio eu, terá que ser encontrada naquela nave despenhada onde descobriram Iblis.
The key, I believe, is to be found in that crashed ship where you discovered Iblis.
Iblis captará os teus pensamentos tão facilmente como ouvir uma sirene.
Iblis will pick out your thoughts easily.
É entre mim e Iblis.
It's between me and Iblis.
O Conde Iblis tem a Sheba encantada, por isso...
Count Iblis has Sheba swooning, so...
Ah, Coronel... Sabe por acaso, onde o Conde Iblis está neste momento?
Um, Colonel... do you know where Count Iblis is?
- Conde Iblis!
- Count Iblis!
- Desculpe, sir, mas é o Conde Iblis.
- I'm sorry, sir, but it's Count Iblis.
Não acredito em si, Conde Iblis, como acreditaram aquelas pobres almas que foram destruídas na sua nave no planeta.
1 don't believe in you, Count Iblis, I as did those poor souls who were destroyed on your ship on the planet.
- Comandante, nenhum sinal do Conde Iblis.
- Commander, no sign of Count Iblis.
O desaparecimento do Conde Iblis...
The disappearance of Count Iblis...
Sheba, vem.
( Iblis ) Sheba, come.
Sheba, era a si que o Conde Iblis pretendia destruir.
Sheba, ii was you that Count bus meant to destroy.
E o Conde Iblis?
( Starbuck ) What about Count bus?
Estava apenas morto por medidas primitivas e o Conde Iblis não tinha o direito de lhe tirar a vida.
You were only dead by primitive measures and it was not Count Iblis'right to take your life.
Bebamos ao regresso das nossas crianças e ao fim do Conde Iblis.
Let us drink to the return of our children and to the end of Count Iblis.
Não me lembro de nada depois de ter desafiado o Conde Iblis.
II don't remember anything after challenging Count Iblis
Desafiaste o Conde Iblis?
You challenged Count Iblis?
Ele desafiou o Conde Iblis e perdeu.
He challenged Count Iblis and lost.
O Iblis não.
Iblis isn't.
O Conde Iblis... tentou matar a Sheba... e o Apolo interpôs-se no caminho.
Count Iblis... tried to kill Sheba... and Apollo got in his way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]