English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Iced

Iced Çeviri İngilizce

849 parallel translation
Demasiado champanhe gelado.
Too much iced champagne.
- Gelado e tudo.
- Iced and everything.
Estava a preparar um chá gelado.
I was just fixing some iced tea. Would you like a glass?
Bebo o chá.
Iced tea will be fine.
Parei para beber uma cerveja, foi o que sempre quis. E queria ainda mais agora para ver-me livre do sabor do chá e tudo o que veio com ele.
I stopped at a drive-in for a bottle of beer, the one I had wanted all along... only I wanted it worse now, to get rid of the sour taste of her iced tea... and everything that went with it.
Dentro de algumas semanas estará tudo gelado.
In a few weeks, we'll be iced in.
- Mais duas da mesma e bem gelada.
- Two more of the same, and keep them well-iced.
Ouça, se pegar na sua água gelada e segurar nela debaixo da mesa,
Take a little of your iced water and hold it under the table,
Que tal uns bolinhos de arroz?
How about iced dumplings?
Alguém quer bolinhos?
Care for some iced dumplings?
- A Pepsi é sua. Para quem é o café frio?
- Who gets the iced coffee?
- Café frio mas não faz mal.
- Iced coffee, but it's all right.
Que faz? Decidiu dizer ao banheiro que o café frio era seu?
You gonna tell the attendant the iced coffee was yours?
Café frio.
An iced coffee.
Por favor, Mike, é melhor ir fazer um chá gelado para nós.
Please, Mike, I better go make us some iced tea. Calm down, honey.
Traz-me a arma, Emma.
If you don't like iced tea, I could get beer.
Pernod geladinho...
Cool iced pernod...
Vai ao Pelgrin's e bebe um cognac fresquinho
Go to Pelgrin's and drink an iced cognac!
Música suave, luz tênue, genebra gelada com pedaços de laranja ou limão. - Laranja.
Sweet music, soft lights, a big jug of iced gin with um, orange or lemon on top of it.
O champanhe está no gelo?
Champagne iced?
O tipo que vocês mataram era polícia.
The guy you iced was a cop.
- Chá gelado.
- Iced tea.
E bebo um chá gelado.
I'll have a little iced tea with that.
Comi chili e bebi um chá gelado.
I had the chili and the iced tea.
- Tinha-me esquecido do chá gelado.
I forgot to add the iced tea.
Chá de ervas gelado?
Do you make herbal iced tea?
- Me traz um chá de ervas gelado.
- Bring me some herbal iced tea.
Embrulha-me dois cheeseburgers e um iced tea?
Can I have a couple of cheeseburgers to go and a glass of iced tea?
Ele foi morto com 300 gramas de cocaína.
He was iced with 10 ounces of coke.
Lamento, Senhor, mas a água com gás está toda congelada.
I'm sorry, sir. All the soda's iced.
- A água está congelada?
Is the water iced? Oh yes, sir.
Um com água gelada e outro com água a ferver.
One of iced water, the other of boiling water.
- 2 chás gelados para o Fred Astaire...
- Two iced teas for "Fred Astaire."
Então e o meu chá gelado?
What about my iced tea?
A mim parece-me que um tipo com ligações ao crime organizado, podia tê-lo morto na prisão.
Yeah, it seems to me a guy with organized-crime connections could have had you iced in prison.
Frango, sanduíches, chá gelado...
I've got chicken and sandwiches, iced tea...
Uma coisa mais simples : Chá gelado.
Something simple, iced tea?
Chá gelado.
Iced tea.
Dois hambúrgueres triplos, bem recheados, e dois sumos Mr. T, com gelo, em tamanho grande.
Two triple Spielburgers, drag them through the garden... and two iced Mister T's, larger.
Sem dúvida o Heller matou-o. Então, mate o Heller.
Heller must have iced him So you ice Heller.
É só água gelada.
Sorry! Just iced water. Just iced water.
O problema é que o teu amigo te tentou lixar.
The thing is, your friend tried to have you iced.
Quero um chá gelado Long Island, por favor.
I'll have a Long Island Iced Tea, please.
Vou buscar um chá gelado.
I'll get some iced tea.
Mais chá gelado?
More iced tea?
Pareces um pássaro a esvoaçar. Não queres um copo de chá gelado?
Wouldn't you like a glass of iced tea?
Talvez.
I really ought to go and see about that iced tea.
Sim, acelerar esse teu motorzinho num dia quente, faz mal.
I really better go and fix that iced tea.
- Espero.
We were going to have iced tea.
Está tudo gelado.
Everything is iced.
Limparam um tipo aí.
Somebody got iced, and it was probably your shithead boss who did it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]