English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Iko

Iko Çeviri İngilizce

26 parallel translation
A bagagem científica também está danificada.
Science package is IKO'd also.
A palavra-chave aqui, é vida! Confiná-los eternamente, iria requerer recursos significantes.
Iko was just telling me, he didn't get enough to eat.
Nossa acção foi justificada!
You remember Mr. Iko. Vividly.
Que você é a pessoa mais ingénua do Quadrante Delta. Estas são as cópias processuais de Joleg. Ele foi condenado com evidências circunstanciais.
Mr. Iko responded so well to the first dose of nanoprobes, I thought a second might improve his condition further.
O Sr. Iko, respondeu tão bem à primeira dose de nanoprobes, que acredito que mais uma, poderia melhorar ainda mais sua condição.
I can't stop thinking about... the man I killed. That's not surprising. You're experiencing guilt.
Parece que o você e o Sr. Iko, estão se dando muito bem.
I've never felt guilty before. You've committed many crimes.
Esta é uma varredura mostrando um cérebro Nygean saudável.
Without the node, Iko would have been prone to violence and sociopathic behavior all his life.
Iko, antes de aplicarmos os nanoprobes. Está destacado.
Capable, maybe, but how do you know he will?
Sem esse nodo, Iko teria propensão à violência e a um comportamento sociopata por toda sua vida.
By some definitions, Captain, he's not the same man who committed the murder.
De certa forma Capitão, ele não é mais aquele homem que cometeu o assassinato.
If Iko had been diagnosed and treated, he never would have committed that crime. In a manner of speaking, he's a victim of his own biology.
Ele não podia controlar suas atitudes. Se Iko tivesse sido diagnosticado, e tratado, ele nunca teria cometido aquele crime.
Listen, we could debate this all day, but the fact is, our personal opinions are irrelevant.
Então Iko, é a vítima agora?
Does Iko have a legal means of appeal at his disposal?
Iko possui meios legais à disposição dele?
You'd rather die, because you think it'll relieve your pain?
A família recusou-se em considerar à apelação.
In that case, we should grant Iko asylum aboard Voyager.
Por que você está tão determinada em ajudá-lo?
Because of my nanoprobes, Iko has undergone a similar change.
Por causa dos meus nanoprobes, Iko sofreu uma mudança semelhante.
For him... or for you? I don't know what you mean.
Eu não sei o que você quer dizer. Eu ainda acho que parte de você, se sente responsável pelos actos violentos que você cometeu quando era um Borg.
Maybe you believe if Iko is found not guilty, somehow you won't be guilty, either.
O Director Yedig, usou sua influência para convencer a família Nygean, a ouvir a apelação de indulgência de Iko.
Warden Yediq has used his influence to convince the Nygean family to hear Iko's appeal for leniency.
Se seu médico me curar, eu poderei fazer uma apelação pela minha vida também.
No, I must have the same condition Iko had.
Você perdeu 20 anos de sua vida como um Borg.
Iko was executed for taking a single life.
- Nisam želeo da iko vidi.
I didn't want anybody to see.
Você se lembra do Sr. Iko?
We're hungry! You're wondering why I'm here.
Neelix... quando eu estava na colónia penal da Federação, todos tinham uma história.
You and Mr. Iko seem to be getting along well.
Eu encontrei algo.
Now... look at the scan of Iko's node before we applied the nanoprobes.
Nesse caso, nós deveríamos conceder asilo à Iko, a bordo da Voyager.
Now, I need a moment alone with Seven, if you don't mind?
Isso não é o que quis dizer. Iko foi executado por tirar uma única vida.
If you want to talk, you know where to find me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]