Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ilan
Ilan Çeviri İngilizce
44 parallel translation
O Ari e o Ilan são os filhos.
Ari and Ilan are the sons.
Posso fazer o negócio, e depois falar com o Ilan e o pai.
I can do the deal and then talk to Ilan and dad.
- Ilan? - Sim? Vai ao armazém.
Ilan, go to the warehouse now.
Ou como tu dirias "Ilan".
Or, as you would say, "Alan."
Daqui fala Ivan Krapotkin, da Embaixada Russa, a responder à sua chamada.
Yes, this is Ilan Krapotkin, in the Russian Embassy, returning your call.
Para, Ilan!
Stop, Ilan!
Para com isso, Ilan!
Stop it, Ilan!
- Ilan Bodnar. Vice-Director do Mossad.
Ilan Bodnar.
- Mas, aparentemente, o protegido do meu pai, Ilan Bodnar, está em Washington, à minha procura.
But apparently, my father's protégé, Ilan Bodnar, is in Washington looking for me.
Conheço o Ilan desde que éramos crianças.
I have known Ilan since we were children.
- Ilan.
Ilan.
Ilan Bodnar disse-me que não és de confiança.
Ilan Bodnar tells me you can't be trusted.
- Ilan Bodnar. E está a vir para cá.
Ilan Bodnar.
O meu pai confiava no Ilan.
My father trusted Ilan.
- Ilan Bodnar.
Ilan Bodnar.
Conheço o Ilan desde criança.
I have known Ilan since we were children.
Ilan Bodnar. Sim.
Ilan Bodnar.
Olá, Ilan.
Hello, Ilan.
Graças a ti, não são, Ilan.
Thanks to you, they're not, Ilan.
A única mágoa que tenho, Ilan, é por ter confiado em ti alguma vez.
The only heartache I have, Ilan, is from ever trusting you at all.
Não, espere, espere, Ilan.
No, wait, wait, wait, Ilan. Damn it.
Ilan.
Ilan.
- É o irmão do Ilan.
Ilan's brother.
Diz-me, Yaniv... O que é que o liam fez para trazer-te de volta?
Tell me, Yaniv... what did Ilan have to do to win you back?
Também sei que o Ilan ainda está nos EUA.
I also know that Ilan is still in the United States.
Onde te vais encontrar com o Ilan?
Where were you going to meet Ilan?
O irmão de Ilan.
Ilan's brother.
A David tem a certeza que era o Bodnar?
David sure it was Ilan Bodnar?
Nunca entregará o Ilan.
He'll never give up Ilan.
Tu mudaste, Ilan.
You've changed, Ilan.
Estás a ligar-me para isso, Ilan?
Are you calling me to tell me that, Ilan?
O Ilan sempre foi muito esperto e desonesto.
Ilan was always very smart and devious.
Eu disse que te encontrava, Ilan.
Told you I would find you, Ilan.
Ilan, pára.
Ilan, stop.
Ilan!
Ilan!
Disse que ia encontrar-te, Ilan.
Told you I would find you, Ilan.
Quanto tempo vamos esperar pelo inquérito da morte de Bodnar?
How long do we have to wait for the inquiry into Ilan Bodnar's death?
Não foi melhor para Ilan Bodnar, conversar com ele antes.
It certainly wasn't better for, uh, Ilan Bodnar that you spoke with him first.
Quanto tempo vamos esperar pelo inquérito da morte do Bodnar?
How long do we have to wait for the inquiry into Ilan Bodnar's death?
Aliás, nem sei como é que o Ilan perde tempo com alguém assim, com tudo aquilo a que tu o sujeitas.
I do not know why Ilan waste time. You treat the bad guy.
Ilan...
Ilan...