Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ilya
Ilya Çeviri İngilizce
125 parallel translation
Ilya, o que é isso?
Ilya, what has happened?
Ilya, o que é isso?
Llya, what is this?
Sinto muito, Ilya.
I'm sorry, Ilya.
- Estou pronta, Ilya.
- I'm ready now, Ilya.
lilá, meu querido...
Ilya, darling...
Iliá Andreievitch Rostov - B. STANITSINE
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov
Vais estragá-la com mimos, lliá!
You keep spoiling her, Ilya.
Iliá Andreievitch Rostov - V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
V.STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K.GOLOVKO as Countess Rostova
- V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K. GOLOVKO as Countess Rostova
Iliá Andreievtich Rostov - V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K. GOLOVKO as Countess Rostova
Iliá Andreievitch Rostov - V. STANITSINE
V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov
Iliá Andreievtich Rostov - V. STANITSINE A condessa Rostova - K. GALAVKO
V.STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov K.GOLOVKO as Countess Rostova
Ilya Coste, distribuidor.
Llya Coste, deliveryman.
Argumento : Um LUNGUlNE e llia NUSSlNAV
Written by Semyon LUNGIN and Ilya NUSINOV
Não é Ivan Ivanych, senhora. É Ilya Ilych.
Oh, no, no. it's not Ivan Ivanich, it's Ilya Ilych, ma'am.
Ilya Ilych.
Uh, Ilya Ilych.
Ilya é nosso braço direito.
Ilya Ilych is our good right hand.
Ivan Petrovich, Yelena, Ilya Ilyich, mamãe...
Ivan Petrovich, Yelena... Ilya Ilych - - Maman.
Ilya, abrande.
Ilya, slow down.
Não sou llya.
I'm not Ilya.
- Carro conduzido por outro filho Ilya, agora com 27 anos.
Vehicle was driven by younger son Ilya... now 27.
5 de Outubro, Ilya passou o dia no Café Eldorado com bandidos "Gangsta Rap" a namorar as miúdas.
Ilya spent most of today in Cafe Eldorado... with bandito buddies. Gangster rap, coffee, flirting with teenage girls.
Entreguei o Lange ao Ilya Benko. Quem?
- I turned Lang over to Illia Benko.
- Onde é que andas? - perdi-me
Ilya has looked for you downstairs 3 times already.
Você é Danila Bogrov e este é o Ilya Setevoi.
you're Danila Bagrov, and that makes you Ilya Setevoi. Great.
Connosco no estúdio Konstantin Gromov e 2 dos seus camaradas, Danila Bogrov e Ilya Setevoi.
Here is Kostya Gromov and his comrades-in-arms Danila Bagrov and Ilya Setevoi.
Ah.. aqui o Ilya trabalha na Praça Vermelha.
And Ilya here works on the Red Square.
Ilya, mataram o Kostya.
Ilya, Kostya's been killed.
Alô, fascista? è o Ilya.
Hello, Fascist.
Aqui o Ilya trabalha na Praça Vermelha.
And Ilya, he works on the Red Square.
- Onde estás? Triumfalhnaya, N.º 2.
Where are you, Ilya?
Tem coração de campeã. Ilya Korska?
The victim was raped, stabbed, beaten, and left to die.
Vêm de toda a parte para treinar com ele, e nem todos os pais têm dinheiro para as acompanhar, por isso o Ilya aloja-as com famílias em quem confia.
I helped her to find an apartment. I wanted to help her find herself. What was she looking for?
É um patrono do Círculo Dourado da Fundação Atlética Ilya Korska.
Because your son took her out through the garage and dumped her in the park.
Deu muito dinheiro à fundação do Ilya Korska.
You have the right to remain silent.
Ao Ilya Stuka. Um meu antigo contacto que vive em Banguecoque.
Ilya Stuka, a former contact of mine, living in Bangkok.
- Onde? - Num clube com o Ilya Stuka.
- At a club with Ilya Stuka.
Ilya.
Ilya.
Como podia esquecer, o Kandilia Vladimirovich Litvanove?
- No, of course. How could I forget Count Ilya Vladimirovitch Litvanoff?
45 minutos a andar de carro, e Boris não para de falar da namorada. Acho que o nome dele é Ilya.
In five days, the new software system goes online.
Iljá, lembra-se de Galina Rogova?
Ilya, do you remember Galina Rogova? - Rogova?
Olá, Boris Ivanovich.
- Boris Ivanovich. - Ilya, hello.
Este é o Ilya Grinko, o nosso novo companheiro de cabine.
Yeah, oh, this is Elia Grinko. He's our new bunk mate.
Apanha o sacana, Ilya!
Ilya, get the bastard!
Ilia!
Ilya!
Não me conheces bem, Ilia.
You do not know me well enough, Ilya.
Somos amigos do Ilya.
We're friends of Ilya's.
Quem deu parte do desaparecimento foi o tutor, Ilya Korska.
They all look happy.
Mas costuma chegar às dez, por isso à meia-noite liguei ao Ilya.
- It was his DNA inside her.
E onde o Ilya Korska é o Flautista para a Terra Prometida.
Did you?
Às vezes, o Ilya pede um atestado ao médico e não tenho de ir.
You have nightmares about Nafeesa?