English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Impala

Impala Çeviri İngilizce

191 parallel translation
ImpaIas.
Impala.
Carro 2.
Car 2. It's an Impala convertible.
Corvette, Porsche... Impala'67, Buick Riviera, Buggys, e agora... até estão á procura de veiculos de passeio.
Corvette, Porsche...'67 Impala, Buick Riviera, dune buggies, and now... they're getting into your RV's.
O dono de um Chevy Impala branco, pode movê-lo, por favor?
Whoever owns a white Chevy Impala, would you please move it?
O dono de um Chevy Impala branco está a bloquear a passagem.
Whoever owns a white Chevy Impala, it's blocking the driveway.
Um Chevy Impala branco.
A white Chevy Impala.
Coronel Lynch, fala o Coronel Randolph Stratton, dos Serviços Secretos do Exército.
Col. Lynch, this is Col. Randolph Stratton, Army Intelligence. We spotted the A-Team in a blue Impala, headed south on 101... ten miles from Brandon Airfield. HANNIBAL :
Vais casar com o Sr. Impala Azul... e pastar com o resto do rebanho o resto da tua vida?
You going to marry Mr. Blue lmpala and graze around with the other sheep for the rest of your life?
- Com o carro... pois as peças são difíceis de arranjar para um Impala de 66. sim, sim, eu sei...
With the car because the parts are hard to find for a'66 Impala.
Sabes quanto vale um Impala de 66 descapotável?
Do you know how much a prime-conditioned...'66 Chevy Impala convertible is worth?
Um Chevrolet Impala branco, de quatro portas.
It was a white Chevrolet four-door Impala.
É um Chevy Impala preto, 1983.
Uh, it's a black Chevy Impala, 1983.
Chevy Impala Preto, blah blah blah blah.
Black Chevy Impala, blah blah blah blah.
É um Chevrolet Impala de 76.
It's a'76 Chevy Impala.
Claro que o Frank e o Jesse James andavam a cavalo é nós andamos de Impala.
OF COURSE, FRANK AND JESSE JAMES RODE HORSES AND WE DRIVE AROUND IN AN IMPALA.
Um Impala é quase um cavalo, não é, Billy?
BUT AN IMPALA IS A KIND OF HORSE, RIGHT, BILLY? AIN'T IT?
Leva o Impala azul.
Take the blue Impala.
Conduzias um Impala de 73.
You drove a'73 Impala.
Foi visto a conduzir um Chevrolet Impala de 1970 com tejadilho preto.
He was last seen driving a green Chevrolet Impala with a black landau top.
O macho impala-a onde quer. Se conseguir sobreviver à experiência, até talvez se reproduza.
The male simply impales her wherever he wants... and if she's lucky enough to survive the experience... she may actually reproduce.
Agora, sei que voce poderia usar um pouco dela... com este Impala rabo-ralado
Now, I know you could use a little piece of that... with this raggedy-ass Impala.
Algum hóspede guiava um velhinho Chevy Impala, de cor púrpura?
? Someone driving a Chevrolet Impala, color prpura?
É aquela "banheira", certo?
Impala? Yes, a big car?
Tenho aqui o recepcionista que viu o Impala.
An employee he saw the Impala told me that...
Sabes quantos Impala púrpura de 1970 existem nesta cidade?
Come on,? Know how many Impalas prpura of the 70's in this city?
Encontraram um Impala que corresponde à tua descrição.
They found an Impala your description.
Ainda me lembro daquele Impala velho que conduzia antes.
I remember when they had you banging around... in a ten-year-old Impala.
Fiquei com um pneu furado, então o meu amigo Rob deu-me boleia até aqui.
The Impala got a flat, so, uh, my man Rob here gave me a ride here,
Sabias que eu era a impala débil da manada e aproveitaste-te disso com toda a falsa sensibilidade de pai afectuoso que adopta um cachorrinho, um professor que até os óculos são falsos.
I was the weak impala of the herd. And you pounced on that with that whole sensitive Dad-of-the-Year act. And, "we're adopting a puppy."
Um Impala é quase um cavalo, não é, Billy?
BUT AN IMPALA IS A KIND OF HORSE, RIGHT, BILLY?
Michael Armstrong, proprietário registado de uma Impala cinzenta de 1984 que encontrámos na Rua Lafayette, em Brooklyn.
Michael Armstrong. Registered owner of a 1984 Grey Impala that we found on Lafayette Street in Brooklyn.
Que tal um miúdo branco mimado ter comprado uma porcaria de um Impala, a um amigo do meu tio, há umas semanas?
How about a certain spoiled white boy bought a crapped-out Impala... from my uncle's friend a few weeks back?
Um Impala de 69, matrícula da Califórnia, 6GUC788.
A'69 Impala... California license plate, 6GUC 788.
O carro parado aqui à frente?
The car out front? The Impala?
O Impala, sí.
The Impala, sí.
- Quanto pesa este Impala?
- How much does this Impala weigh?
- Persegue-me no seu Impala!
- Chasin'me in his Impala!
É um Chevy Impala azul royal, a ir para norte na Vegas Valley Drive.
It's a, uh, royal blue Chevy Impala northbound on Vegas Valley Drive.
As suas presas favoritas são as impalas.
Impala are their favourite prey.
Parecem formar um cordão em torno das impalas.
They seem to form a cordon around the impala.
Três mabecos seguem no encalço de uma das impalas.
Three dogs close in on one impala.
O líder persegue a impala na direcção dos mabecos escondidos nos flancos.
The lead dog drives the impala towards the hidden flankers.
O mabeco tem a resistência a seu favor ; a impala, a velocidade.
The dog has stamina, the impala has speed.
Saltar para o lago é um acto de desespero. As impalas mal sabem nadar.
Leaping into the lake is an act of desperation - impala can barely swim.
Capturaram uma impala na floresta e estão a chamar os outros para a refeição.
They've made a kill in the forest and this is an invitation to join in the meal.
A impala está com sorte.
The impala is in luck.
A sentença de morte desta impala foi suspensa.
And this impala is reprieved.
Ganhas dois tipos num Impala a seguir-te para onde vás.
You get two white boys, in an Impala following you everywhere you go.
A vigilância continua.
Surveillance is continuing. Mike and Robin in the Impala.
Localizámos os Soldados da Fortuna num Impala azul, em direcção a sul, na 101, a 15 km do Aeródromo Brandon. Vamos apanhá-los a qualquer momento.
Expect to apprehend them momentarily.
Impala?
?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]