Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Incredible
Incredible Çeviri İngilizce
8,378 parallel translation
Aposto que os teu projetos serão incríveis.
I'm sure whatever you dream up will be incredible.
Estavam a acontecer tantas coisas incríveis.
All these incredible things were happening.
A modos que interrompeu um momento incrível. Mas aqui vai. Não.
You kind of interrupted an incredible moment, but here, take that.
Pensei que seríamos fantásticos a pescar.
Look, I thought we would be incredible at fishing.
- Incrível!
You look incredible!
Isso é incrivel.
That's incredible.
Acho incrivel é o que se pode descobrir apenas numa viagem rápida pela biblioteca local.
I think it's incredible what you can find out with just a quick trip down to your local library.
É uma oferta incrível, Sr. Elia.
That's an incredible offer, Mr. Elia.
Barnabé, aquilo foi incrível.
Barnabas, that was incredible.
Eu pensei que ia ser incrivel.
I thought it would be incredible.
Foi incrível.
That was incredible.
Ela é incrível.
She's incredible.
Você fez um trabalho incrível.
You did an incredible job.
- Aquilo foi incrível.
That was incredible.
O Walkman da Sony é um pequeno leitor de cassetes com um som incrível.
The Sony Walkman is a tiny stereo cassette player with truly incredible sound.
O nome dele era Piero, um artista incrível.
His name was Piero, an incredible artist.
É uma grande oportunidade.
We've got an incredible opportunity.
- Ela é incrível.
- She's incredible.
Isto é incrível. - Sempre quis estudar ciência.
That is incredible.
Ela tem uma carreira incrível, marido estrela de cinema, filhos perfeitos.
She's got an incredible career, movie-star husband, perfect kids.
Devo admitir, perceber que o Capitão não sabia a resposta
♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ I got to say, figuring out Captain Holt didn't know the answer was an incredible solve.
Ambos sabemos que o teu pai é... incrível.
We both know your dad is incredible. Do you see him today? He's like george clooney
Inacreditável.
Incredible.
Quero dizer, se ela quisesse, seria uma advogada incrível.
I mean, if she wanted to, she'd make an incredible lawyer. Yeah.
Ele é tão bonitinho, e óptimo com crianças.
And he's so cute and he's incredible with the kids.
SUICIDOU-SE POR CAUSA DE UM AFFAIR COM A ANNA EKDAHL
Committed suicide because of incredible affair with Anna Ekdahl
- Primeiro, a minha incrível esposa...
- First, my incredible wife...
Estás em óptima forma, uns abdominais incríveis.
You're in amazing shape incredible core.
Não, era incrível.
Oh, no, that was incredible.
Sim, é incrível.
Yeah, that's incredible.
Mais uma vez, o grupo conhecido como Scorpion usou as suas incríveis habilidades para salvar vidas contra as piores probabilidades.
Once again, the government contractors known as Scorpion have used their incredible abilities to save lives against staggering odds.
É bastante incrível, até.
It's really incredible actually.
- Estas... Isto é absolutamente incrível!
Are you... that's absolutely incredible!
Obrigada por esta canção incrível e por nos convidares para a tua casa fabulosa.
Thank you for that incredible song. Thank you. And for inviting us into your gorgeous home.
Terias de me apresentar uma coisa única e incrível que mais ninguém poderia apresentar.
You see, you would have to bring me something so unique, something so incredible, something that nobody else could bring me.
Está tão... Está incrível!
Y'all, it's so... it's-it's incredible.
Aliás, vou para o estúdio com ele para ajudar a criar um tema poderoso, incrível, cheio de estilo.
In fact, I'll go in the studio with him and help make this powerful, incredible, dope-ass song.
Esta noite não é para mim. Esta noite é para estes artistas incríveis do bairro que vieram consolar-nos com histórias da sua alma.
Nah, tonight is not about me... tonight is about these incredible artists from the hood that came to nourish us with some of the stories from their soul.
É incrível!
It's incredible!
O acontecimento mais incrível da história de National City e, ainda assim, não temos qualquer tipo de conteúdo exclusivo.
The most incredible event in the history of National City and yet we have no exclusive of any kind.
Sabem, quando se vê de perto, é mesmo incrível. Sim.
You know, when you see it up close, it really is incredible.
Tens que começar a usar esse teu cérebro incrível.
You need to start using that incredible brain of yours.
O que disseste foi incrível.
What you said was incredible.
É extraordinário.
It's incredible.
- É incrível.
That's incredible.
Isto é incrível, Lev.
This is really incredible, Lev.
Uau.
Incredible. Wow.
Está tudo bem.
You're incredible. It's okay.
É incrível.
It's incredible.
Isso é incrível!
! That is incredible!
Incrível.
Incredible.