English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Incêndio

Incêndio Çeviri İngilizce

6,232 parallel translation
Coisas supostamente destruídas num incêndio.
Insurance reports... stuff supposedly destroyed in the fire.
Todas as lembranças indicam que vieram de um incêndio com chama verde.
Uh, all of the souvenirs indicate that they came from a green-flame fire.
Incêndio criminoso, o crime que devíamos estar a investigar em vez do assassinato de um canário e o roubo de um pássaro de amor.
Oh, arson, the crime we're supposed to be investigating instead of canary murder and lovebird theft.
Este é o relógio que foi roubado no incêndio de ontem.
This is the watch stolen in yesterday's fire.
Evidência inadmissível de roubo, não de incêndio.
Inadmissible evidence of theft, not of arson.
Está a acontecer outro incêndio verde.
Another green fire is happening...
A mansão na Doylestown Road foi o 20º incêndio atribuído ao Chama Verde. Os 3 primeiros em Washington e os 17 seguintes aqui em Oregon.
The mcmansion on doylestown road was the 20th fire attributed to the green flame... the first 3 in Washington, the next 17 here in Oregon.
Eu investiguei as provas do incêndio mais recente, e encontrei um desenvolvimento surpreendente.
I investigated the evidence from the most recent fire, and I found a surprising development.
Apesar da mistura de aceleradores ser a mesma, o padrão da queimadura do ponto de ignição indica que o incendiário voltou a usar, o sistema de garrafas e sinalizadores para provocar o incêndio.
Though the mix of accelerants is the same, a burn pattern at the point of ignition indicates that the arsonist reverted to using the jug-and-flare system to light the fire.
Garrafas e sinalizadores apontam para a nossa artista de fogo, Norburg. Mas ela estava sob custodia quando o último incêndio foi provocado.
Jugs and flares point to our fire artist, Norburg, but she was in custody when the last fire was set.
Ela tem fotos de antes do incêndio daqui, e do outro antes desse.
She's got "before" photos from the last fire on here and the one before that.
Samantha Orland, está presa por incêndio criminoso.
Samantha Orland, you are under arrest for arson.
Tem ser colocado num Hospício onde vai tomar banho de mangueira de incêndio e apanhar choques na cabeça.
He needs to be put away into crazy people place where they spray him with crazy people fire hose and put electric in his head.
Se esta vai ser uma residência para duas famílias, o código de incêndio diz que o andar de cima precisa de uma entrada em separado e a sua própria escada exterior.
Well, if this is gonna be a two-family residence, fire code says upstairs needs a separate entrance and its own exterior stairwell.
Alerta de incêndio.
Fire alarm.
Foi-me dito que temos um incêndio aí.
I've been told we got a fire in there.
A fugir de um incêndio?
Escaping a fire?
Você vai apagar o incêndio que começou, dizendo a todos, em toda parte, que Marte é inocente.
You will put out the fire you started by telling everyone, everywhere, that Mars is innocent.
Walker, o Zerotron não quer falar sobre o incêndio na discoteca.
You're too kind. Walker, Zerotron here is giving me shit on that club fire.
Bem, então cancela a reunião, começa um incêndio, alguma coisa!
Well, then cancel the meeting, start a fire, something!
- Ouvi algo sobre um incêndio na cozinha.
- I heard something about a kitchen fire.
Foi pena aquilo que aconteceu com o incêndio.
It's too bad what happened with the fire.
Soube que houve um incêndio.
I understand there was a fire.
Soube do incêndio.
Heard about the fire. - You okay?
Tenho cinco mortos desde sábado, incluindo o desta noite no incêndio do talho.
Well, now, I got five dead since Saturday, including the one tonight in the burned-down butcher shop.
Querem o Ed Blumquist e aquele rapaz do incêndio.
There's an army of men outside. They want Ed Blumquist and that kid from the fire.
Metade do corpo do Rory foi queimado em um incêndio.
Half of rory's body was burned in a fire That got out of control.
Uma testemunha viu-o sair 15 minutos antes do incêndio e a escrever com uma lata de spray, "Cabelo de escravo Arde"
Witness saw him leaving 15 minutes before the fire and spray-painting "slave hair Burns."
Ninguém lhe pediu para fazer uma chamada a escada de incêndio.
No one asked you to make a fire-escape call.
Podias saltar desta escada de incêndio.
You could jump off this fire escape.
Sabe, o Sr. Akalitus, parecia um maldito marco de incêndio.
You know, Mr. Akalitus, he looked like a goddamn fire hydrant.
Agradeço mas isto constitui um perigo de incêndio.
I can appreciate that, but this is a fire hazard.
Bem, isso é fumo, mas sem incêndio.
Well, that's smoke and no fire.
O dono não brinca com os códigos de incêndio.
The owner doesn't fuck around with the fire codes.
- Então e o código de incêndio?
- What happened to fire code?
Estamos em risco de incêndio.
This is a fire hazard.
Um incêndio criminoso foi responsável pelo fogo devastador em Westchester hoje.
Arson was responsible for a devastating fire in Westchester today.
O incêndio destruiu três casas, antes que os Bombeiros conseguissem...
The fire destroyed three homes before firefighters were able to - -
Alguém descobriu como provocar um incêndio através da Internet.
Someone's figured out how to set a fire through the Internet.
Outra é andar por ai com instruções detalhadas de como começar um incêndio remotamente.
It's another to walk around with detailed instructions on how to remotely set a fire.
O que isso tem a ver com o incêndio?
What does that have to do with the fire?
As provas mostram que o incêndio começou dentro da impressora no seu quarto.
Well, the evidence shows that the fire started inside the printer in your room.
E se estiver certa sobre isto, este incêndio não foi um acidente.
If I'm right about this, this fire was not an accident.
O que queres mostrar-me? Comparei a actualização do firmware que o Elijah enviou do incêndio em Louisville com a que o informante nos deu... o firmware que iniciou o fogo na impressora - e eles não combinam.
I compared the firmware upgrade that Elijah sent from the fire in Louisville with the one our C.I. gave us- - the firmware that started the fire in the printer- - and they didn't match.
Outro incêndio.
Another fire.
Ele colocou o código na rede sabendo que os incendiários no armário e os hackers depravados iam ver como era fácil começar um incêndio.
He put the code on the wire knowing that closet arsonists and deviant hackers would see how easy it would be to start a fire.
Um incêndio por lucro, é um acto comercial racional.
Arson for profit is a rational commercial act.
Temos uma hora para descobrir quais destes dispositivos da P.E. são capazes de ser hackeados e iniciar um incêndio.
We have one hour to discover which of these P.E. devices is capable of being hacked to start a fire.
Vigie o incêndio.
Stake out the fire.
Então foi um incêndio eléctrico.
So it was an electrical fire.
Eles nem têm a certeza se os alarmes de incêndio estavam a funcionar.
... suggesting he tried to get out, but probably died of smoke inhalation before he could. They're not even sure if the fire alarms were functioning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]