Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Ini
Ini Çeviri İngilizce
32 parallel translation
Ini loin daba.
Ini loin daba.
Precisamos de atacar o terminal com menos homens.
We need to attack the terminal with more puþini people.
São todas essas comidas "ini" " :
It's all them "ini" foods ‒
Não permitirei nenhum "ini" " nesta casa!
I won't have any "ini" in this house!
Um Dó Li Tá...
Ini Mini Moo...
DE-tonação S-ísmica T-errestre IN-ciativa O-peracional. DE-S-T-IN-O. "Destino".
Deep Earth Seismic Trigger Initiative, D-E-S-T-Ini.
" Está dentro! Um belo golo...
It's ini A beautiful goal...
E mordeu a isca. 25.000 dos seus melhores soldados foram massacrados.
And he bit the bait ini. 25,000 of their best soldiers were massacred.
A queda de mais neve significa que já não consigo orientar-me e a melhor forma de saber onde estou é subir para um ponto alto.
With the snow that fell INI stray And the best way to get my bearings You climb this peak
Acabei de deparar com elas e isto provavelmente são pegadas de raposa.
I just find them and INI think they are footprints of fox
E mordeu o isco. 25 mil dos seus melhores soldados foram massacrados.
And he bit the bait ini. 25,000 of their best soldiers were massacred.
Vê esta mão.
Lihat tangan ini.
Bem, uma rapariga como tu devia ser a amiga do estilista num baile de máscaras num dia e andar de iate nas Maldivas no dia a seguir. Não devias estar sempre a acabar com o mesmo rapaz e em disputas com a tua "ini-amiga".
Yeah, well, a girl like you should be on the arm of a designer on day and yachting around the Maldives the next not making up and breaking up with the same high-school boy and feuding with your frenemy.
Ini mini mine mo... pega no bebé pelo pé. Se ele gritar, deixa-o ir. Ini mini mine mo...
ini mini mino mo catch a baby by the toe if he squeals let him go ini mini mino mo.
Entre!
[DanieIson] Come ini
Primeiro : eu sempre fui contra o plano desde o seu ini...
Point of fact - - I was against the plan from the incepti- - I apologize.
Se a polícia deste país é incapaz de proteger os seus cidadãos...
Jika polls di negara ini tidak mampu untuk melindungi rakyatnya...
"Ini-amigo".
Frenemy, really.
Deixa-me entrar!
- Let me ini
Deixem-me entrar!
- Let me ini - Conniei
Deixem-me entrar!
Let me ini
Entrem, entrem!
In, in, ini ini
Entrem, entrem, entrem!
In, in, ini
Ela queria o nome do pai limpo e os seus ini - migos levados à justiça, mas o que não queria era que ele fosse usado por pessoas como tu.
She wanted her father's name cleared and her enemies brought to justice, but what she didn't want was for him to be used by people like you.
Temos o Saroyan Sling, o Arast-ini, o Pookie Noodlin'.
We've got the Saroyan Sling, the Arast-ini, the Pookie Noodlin'
Um Arast-ini, lindo.
One Arast-ini, gorgeous.
O tribunal de Queensborough entra agora em sessão.
The Êïõßíóìðïñï Court is now in session.
Ela pareceu-lhe ter força para infligir estas lesões?
Did she look strong enough to inï ¬ ‚ ict these injuries?
Parecem parafusos de rodas a serem removidos e um pneu a ser calibrado.
It sounds like lug nuts being removed... and... a tire being inï ¬ ‚ ated.
O bastão não foi usado para infligir este ferimento.
The baton was not used to inï ¬ ‚ ict this damage.
O plano era comprar o capital barato, inflacionar artificialmente o valor... e vendê-lo a clientes crédulos antes de rebentar.
The plan was to buy the stock cheap, artificially inï ¬ ‚ ate the value... and sell it to unsuspecting clients before it crashes.
A excreção delas é conhecida por reduzir inflamações.
Yes. Because their excretions have been known to actually reduce inï ¬ ‚ ammation.