English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Intro

Intro Çeviri İngilizce

310 parallel translation
Harry, acho que vou precisar de mais uns compassos na minha introdução...
Harry, I think I'll need four extra bars on my intro in order to get...
Tocavam às escuras... e a luz incendia em mim.
They'd play the intro in the dark... ... and a spot would come on...
Gostava de apre...
I'd like to intro...
vou apre...
I'm going to intro... I'm...
Lembro-me de que, uma vez, aprendi a intro da Johnny B Goode.
I remember one time, I learned a Chuck Berry intro to Johnny B. Goode.
Eu faço o alinhamento. Depois passamos a cassete e tu descreves tudo.
I'll do the setup, intro you, we'll roll the tape, and...
Vou ser apresentado ao Calderone esta noite no festival.
I got an intro set to meet with Calderone tonight at the festival.
- O Início.
- The intro.
- Só queremos que nos apresentes.
Well, look, all we want is an intro.
Queres que te apresente às tropas?
Want me to intro you to your troops?
Os instrumentos de corda começaram a tocar a "Easy to Love", eu comecei a tocar, a "If I Should Lose You".
The strings, they went into the intro to "Easy to Love" and I started playing "If I Should Lose You."
Obrigada por nos apresentarem.
Thanks for the intro.
Metade da introdução e dois refrões.
half the intro and two choruses. ( both gasp )
Intro ibo ad altare Dei.
Intro ibo ad altare Dei.
Tu conhece-lo, certo? Não necessito de apresentação.
I DON'T NEED NO INTRO TO SAM FORNEY.
- Grande introdução, uh?
- Great intro, uh?
Preciso de cinco minutos para fazer uma introdução.
Can you give me about five minutes? I got to figure out some kinda intro.
Já fiz a introdução.
I got it, I got the intro, man.
Depois, o Eddie sai e apresenta-se a Dixie.
Then Eddie out, intro Dixie.
Depois deste número, temos os anúncios, depois a saudação do presidente, depois os clips dos filmes, introduzimos o Senador Ramsey para a apresentação, depois você e o Eddie, "Prazer de aquí estar", dois sketches, depois faz o seu número.
After this number we go to commercial, then the tape of the president's greeting, then the film clips, then we intro Senator Ramsey for the presentation, then you and Eddie, "Glad to be here", couple of shticks, then you do your thing.
É bom estar aqui. Obrigado pela bela apresentação.
It's very nice to be here and thank you for that very nice intro.
É muito apropriada para o café.
IT IS VERY APPROPRIATE FOR THE CAFE. ( plays piano intro )
- Depois disso, como posso recusar?
After an intro like that, how can we refuse? Fine. It's settled, then.
Introdução de quatro.
Four count intro.
OK, dá-nos uma Introdução fixe.
OK, give us a real nice intro.
Ele precisa de uma nova introdução na minha opinião.
It needs a new intro in my opinion.
Águia careca, às três horas.
Robert. Look, I did your intro, Dad.
Estou a dar as minhas primeiras aulas de química.
I'm a grad student. I'm teaching my first intro chemistry class across the hall.
Teria de assistir à aula de apresentação, para se preparar.
You'd have to take my intro class in preparation.
Já que os jogos vão começar... pensei que seria melhor fazermos uma apresentação formal.
Since the games were beginning I thought we should do the formal intro thing.
Introdução à Informática?
Intro to Computers?
Introdução à Geologia, Economia 10.
Intro to Geology, Econ 10.
Faço uma pequena introdução e apresento-te a ti e à Grace.
Okay? I'm gonna, um, do a quick intro, and then I'll introduce you and Grace.
Quero algo grandioso, misterioso, com uma fanfarra de introdução.
Something majestic, mysterious, with a fanfare for the intro and a theme to the longer promos.
Faz "zoom" sobre eles.
Zoom in on them during the intro.
Ele não estava a trautear a tua entrada, ok?
- Jack! He's not humming your intro.
E agora Notíciaz Infantiz!
# # [Nelson Singing Intro Music ] And now, Kidz Newz. # # [ Singing Melody]
Apresenta-me, Jessie.
How'bout givin'me a little intro there, Jessie?
Havia uma brasileira na minha aula de filosofia.
There was this Brazilian girl in my intro philosophy class.
Quero agradecer-te por aquela simpática apresentação.
- Hey, man. I want to thank you for that nice intro you gave us today.
Eu te arranjo uma apresentação... e você age como um ogro?
I set you up an intro and you act like neanderthal.
Adiou as férias porque insiste em fazer a tua apresentação.
He's postponing his vacation'cause he insists on doing your intro.
Rob, obrigado, mas nós já não nos chamamos Sonic Death Monkey.
Rob, thank you for the enthusiastic intro... but we're no longer called Sonic Death Monkey.
Agora tenho a introdução. Entendi.
Okay, I've got the intro now.
- Quem escreveu a introdução?
- Who wrote this intro?
- Posso ver a introdução?
- Can I see the intro?
- Quem fez esta introdução?
- Who wrote this intro?
Carla, dá-nos a bola.
¶ And time... ( instrumental intro plays for "We've Got Tonight" ) It's okay.
Olá, Bob.
- [Crowd Cheering ] - # # [ Intro]
Começa a introducção.
Go to the intro.
A Marge montou um número para clubes nocturnos.
- # # [Intro]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]