Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Joining
Joining Çeviri İngilizce
3,108 parallel translation
Olá, Dylan. Vou estar contigo hoje.
Hey, Dylan, I'm gonna be joining you today.
Sempre tinha uma nova aventura planeada para nós, como juntar-se às Gatinhas Fatais.
You always had a new adventure planned for us, like joining the Fatal Babes.
Também estão a pensar inscrever-se.
They're thinking of joining, too.
O acidente aconteceu, na altura em que pensava entrar para a igreja.
The accident happened... right about the time I was thinking of joining the church.
Quando pedi para conversares com ela, imaginei que fossem andar a cavalo, ou talvez juntarem-se à equipa de voleibol.
Oh, of course, when I told you to speak with her, I imagine you igniting her interest in horseback riding or, you know, maybe joining the volleyball team.
Quero agradecer a todos por virem à nossa primeira Acção de Graças como casal.
I just wanna thank you all for joining us for our first Thanksgiving together as a couple.
Lamento, Alfredo, mas não me parece que o Sherlock se junte a nós hoje.
I'm really sorry, Alfredo, but it doesn't look like Sherlock is coming and joining us today.
Então, você vai juntar-se a nós na Véspera de Natal?
So, you'll be joining us Christmas Eve?
Aprendi que ser popular, ser a rainha do baile, entrar no maior clube de elite da cidade... Nada disso importa se tiverem de espezinhar as pessoas para chegar lá.
I've learned that being popular, being prom queen, joining the most elite club in the city... none of that matters if you have to step on people to get there.
Mesmo que isso signifique unir-se à família que destruiu a sua própria.
Even if it means joining the family that destroyed her own.
Ele não se vai unir ao Village People.
He's not joining the Village People.
Eu não tenho intenção de me juntar a você lá, posso lhe assegurar.
I have no intention of joining you there, I can assure you.
Dá-mos as boas vindas ao Lee Sun-Woo por se juntar a nós.
We welcome Lee Sun-Woo joining us
Fui eu que os convenci, a juntarem-se a ti.
I'm the one who talked them into joining you.
Unindo-me aos nossos colegas Democratas, apoio o adiamento da proposta.
Joining together with our Democratic colleagues, I second the motion to postpone.
Gostaria de dar as boas-vindas a alguns estudantes novos que se juntarão a nós este semestre.
I would like to welcome some new students who will be joining us this semester.
Obrigado por se juntar a nós naquilo que acreditamos ser uma nova era de notícias.
Thank you for joining us on what we believe to be a whole new era of news.
Agradeço-vos a todos por me acompanharem neste'boogie-woogie'.
I really thank you all for joining me in this boogie woogie.
- O cavalheiro vai juntar-se...?
- The gentleman will be joining...?
Convenceu-te a entrar para a Frota.
He's the one who talked you into joining Starfleet, wasn't he?
E sabes quem o convenceu a ele a entrar?
Did he ever tell you who talked him into joining?
Só quis vir ver as caras aterradoras que se estão a juntar ao meu programa.
I just thought I'd drop by to see the terrifying faces joining my program.
Da próxima vez juntas-te à tua mãe.
Next time you'll be joining your mom.
Você vai em breve se juntar a ele.
You will soon be joining him.
Eu estive a trabalhar com aço no Montana durante três meses, lembras-te?
I've been joining steel out in Montana these three months, remember?
Obrigado por participar na equipa, mas poderia não depilar o rosto até domingo?
Thank you for joining the team, but could not shave his face until Sunday?
Obrigado por te juntares à causa.
Thanks for joining the cause.
Obrigado por terem vindo.
Welcome. Thanks for joining us.
Assim, continuaram a fazê-lo, alistando-se na polícia para melhor encobrimento.
So they kept at it, eventually joining the police force for better cover.
Obrigada por te juntares a nós, pai.
Thank you for joining us, Dad.
Julian, obrigado por ter vindo...
Julian, thank you for joining us...
Bebe comigo?
Will you be joining me?
Eles vão-se juntar a nós neste cruzeiro.
They'll be joining us on this cruise.
Estás só a juntar montes de linhas de coca num grande círculo.
Just joining lots of lines of coke up in a big circle.
Os voluntários estrangeiros estão a juntar-se aos nossos grupos de salvamento em grande escala.
Foreign volunteers are joining our massive rescue efforts.
Sim, sim, claro que ainda vou ter contigo.
Yes yes, I'm still joining you, of course.
Boa noite... E obrigada por se juntarem a nós esta noite, para um evento especial.
Good evening, and thank you for joining us tonight for a special event :
- Quando é que te juntas?
So when are you joining?
Há sempre a filha ou o sobrinho de um cliente a estagiar.
.. or nephew joining here as the trainee. Your hiring policies, Rahul.
Os Luttrells juntam-se a nós?
Are the Luttrells joining us?
Obrigado por te juntares a mim neste mergulho à meia-noite, Mrs. Brown.
Well, thank you for joining me for this midnight swim, Mrs. Brown.
Aos 10 anos... e a mim por finalmente me juntar a ti.
To 10 years and my finally joining you.
Sim, vou frequentar o curso do Joey em Newlyn.
Yes, I'm joining Joey at his class in Newlyn.
Muito bem, pessoal, normalmente não temos novidades tão entusiasmantes a tão pouco tempo de acabar, mas hoje junta-se a nós um novo colega, o Braden Higgins.
All right, guys, normally we don't have exciting news this late into the term, but we have a new student joining us today, Braden Higgins.
Se quiseres pode entrar, talvez para arbitrar?
If you're interested in joining, maybe refereeing?
Junte-se a nós esta noite no clube?
Joining us at the club this evening?
A Acusação vai juntar-se a nós ou aperceberam-se do erro de tais acusações?
Will the prosecution be joining us? Or have they realized the error of these charges?
Em breve, os homens vão partir para participar nos ataques de Verão, pensas juntar-te a eles?
The men will soon be going on the summer raids, are you looking forward to joining them?
- O Vice-presidente irá juntar-se a si?
The Vice President is joining you later?
Ed vai consigo.
Ed will be joining you.
Obrigado por teres vindo.
And... thanks for joining us.