Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Joint
Joint Çeviri İngilizce
4,785 parallel translation
Não queria incomodar, mas como tive uma reunião com um dos chefes de estado, pensei fazer-lhe uma visita.
I don't mean to impose, but I was just in for a procurement meeting with one of the joint chiefs, so I thought I'd stop by.
Desculpe, mas antes de vir para aqui fumou um charro?
Forgive me, but before you got here, did you smoke a joint?
A este quadro.
B-set's a joint set.
Vamos rebentar com esta sítio e vamos aumentar para seis. Tu...
We are blowing this joint and we are going up to six.
Uma prótese de anca com um fecho de anel e uma banda pélvica anterior.
A little hip-joint assembly with a drop-ring lock and an anterior pelvic band.
Onde a lâmina se junta com o cabo.
Lock joint where the blade folds back.
E quatro chefes do Estado-Maior.
Four of six Joint Chiefs.
Isso mesmo, amigo. Testemunhas afirmaram que os dois entraram na pizaria onde o mais pequeno sacou da arma e dominou toda a gente, enquanto o seu parceiro agarrou em duas pizas, uma simples e uma com pepperoni.
Witnesses claim the two entered the pizza joint... where the little one pulled out the gun and held everyone up.
Porquê a custódia conjunta?
Why does he have to have joint custody?
- Por causa daquele artigo, o clube estava lotado!
- Because of that article, the joint was packed!
Ficaste com o melhor quarto do hospital.
You got the best place in the joint.
É um tasco terrível e rasca aberto toda a noite junto à fronteira.
It's this terrible, cheap, all-night burger joint out by the county line.
Já esteve preso algumas vezes.
He's been in the joint a couple times.
De volta à prisão.
So it's back to the joint.
Um charro?
A joint! A joint?
Há um gajo branco com quem estive dentro, da Irmandade Ariana.
There's this white boy I was in the joint with. Aryan Brotherhood.
Mas tinha por regra não se envolver em questões matrimoniais, regra essa que se tinha esfumado, como o indica asiático no charro que tinham fumado, criando uma camada extra no nevoeiro em que o Doc já se sentia.
But he had a rule against getting involved in matrimonials... which had just gone up in smoke... like the Asian indica in the joint they'd been smoking... creating an extra layer of fog on top of the one Doc was already standing inside of.
- A um sítio espectacular. - No Upper West Side.
This really incredible joint on the Upper West Side.
- O dono da casa diz : - Esvaziem os copos!
The owner of the joint says Drain your glass!
O dono da casa diz : Esvaziem os copos!
The owner of the joint says Drain your glass!
Querem entrar neste lugar? Sobreviver ao inverno? Vocês reportam-se a mim.
You wanna break into this joint, survive the winter, you talk to me.
Tive saudades disto.
I sure missed this little joint.
Neste momento, esse chui Hanson vai a caminho do mini-mercado, para perguntar a um empregado assustado com meio charro no bolso se o hálito do pai cheirava a álcool.
Right now that cop Hanson's on his way to the mini-mart to ask some scared-shitless high-school clerk with half a joint in his front pocket... if you had the odor of alcohol on your breath.
Que tal desfrutar?
How about a joint, huh?
um charro.
Oh, a joint.
Agora, conselheiro dos Chefes de Estado-Maior.
Now counsel for the Joint Chiefs.
Agora, tipicamente, em casos como este, uma parte comprará a do outro, a menos que estejam interessados em partilhar a sua propriedade.
Now, typically, in situations like this, one party will buy the other out, unless you're interested in joint ownership.
Temos de trabalhar naquele projecto conjunto. ( joint = charro )
We have to go work on that joint file.
O projecto conjunto.
The joint file.
- Vão fazer um projecto conjunto?
You guys are doing a joint file?
Levamos-lhes um charro.
We take them a joint. Yeah. We be cool.
- Enrolamos-lhes um charro.
Right? Ooh! We roll them a joint.
Uma acção rápida do Congresso pôs fim a todas as operações conjuntas entre os militares e os Autobots, terminando a aliança.
A swift act of Congress put an end to all joint operations between the military and the Autobots, ending the alliance.
Foi dado santuário a alguns Autobots, depois das operações conjuntas de combate terem sido abolidas.
A handful of Autobots were given sanctuary after joint-combat operations were abolished.
Cerveja ilimitada, pegas de St. Kilda, a minha casa... está marcado.
Unlimited piss, St Kilda sluts, my joint... it's on.
Não me interessa como o fazes, mas tens que estar em minha casa às seis, está bem?
I don't care how you do it, but you've gotta be at my joint by six, OK?
Procurem neste quarto todo.
Search this whole fuckin'joint.
Tanto é que nunca teremos de trabalhar aqui novamente ou fazer qualquer coisa que ventile as articulações.
So much we'll never have to work here again or do anything that winds us back in the joint.
Somos donas de tudo o que possuis, e... o número aí no fundo é o teu patrimônio líquido.
We valued everything you own, and... that number at the bottom is your joint net worth.
Sim.
- You know a joint called déjà-vu? - Yeah.
Ela não quer uma festa com o Sam, este ano.
She doesn't want a joint party with Sam this year. - Oh.
São os ossos que nos fazem sobreviver.
Them the bones that made us survive inside the joint.
Eles veem os créditos e devem ir beber um copo e fumar um charro.
I MEAN, THEY SEE THE CREDITS, THEY PROBABLY WANNA LEAVE AND GO HAVE A DRINK OR SMOKE A JOINT.
Criámos um departamento com a Brigada Antiexplosivos Federal e com o FBI para encontrarmos o suspeito.
We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad and the FBI in order to track down the suspect.
Sim, e eu começo a pensar na mensagem da Máfia Russa.
Yeah, and I haven't even started thinkin about the mess at the Russian joint.
Lamento ter que dizer-te que vou falar com o meu advogado sobre a guarda conjunta.
I'm sorry to have to tell you... that I'm going to talk to my lawyer about the joint custody.
O ombro é uma articulação de esfera e encaixe.
The shoulder is a ball-and-socket joint.
As pontas não se vão colar sozinhas, Sarah.
The joint's not going to roll itself, Sarah.
Desde quando é que rejeitas um charro?
Since when do you turn down a joint?
Gostei da tua escolha.
Heck of a joint you picked out.
- Sim.
We have a joint file together.