English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Jor

Jor Çeviri İngilizce

413 parallel translation
Aqui estamos... Jor!
Here we are!
A decisão tem de ser unânime, Jor-El.
The vote must be unanimous, Jor-El.
Ofereço-te uma hipótese de grandeza!
I offer you a chance for greatness, Jor-El!
Irás ajoelhar-te a meus pés.
You will bow down before me, Jor-El.
Executaste muito bem um dever desagradável.
An unpleasant duty has been masterly performed, Jor-El.
Tem cuidado.
Be warned, Jor-El.
És um dos maiores cientistas de Krypton.
Jor-El, you are one of Krypton's greatest scientists.
Mas porquê a Terra?
But why Earth, Jor-El?
A entrada de energia nos aposentos do Jor-El é demasiada.
The energy input to Jor-El's quarters is now in excess.
Eu sou Jor-EI.
I am Jor-El.
Ajoelhar-te-ás perante mim, Jor-El.
You will lie down before me, Jor-El.
Tu e, um dia, os teus herdeiros.
Both you and them one day, Jor-El.
O teu pai, Jor-El, pensou longamente nessa questão.
Your father, Jor-El, thought long and hard upon that question.
O filho de Jor-El.
The son of Jor-El.
O filho de Jor-El?
The son of Jor-El?
- Como soube de Jor-El?
- How do you know of Jor-El?
Prometeu-me o filho de Jor-El.
You promised me the son of Jor-El.
Vem a mim, filho de Jor-El!
Come to me, Son of Jor-El!
Filho de Jor-El!
Son of Jor-El!
O filho de Jor-El fugiu.
The son of Jor-El has fled.
Agora... O filho de Jor-El será meu escravo.
Now the son of Jor-El will be my slave.
Ele tem um nariz bonito... e sua própria... empresa... cheia da fundos, donde tira grande proveito.
He's got the serious beak, his own personal... oh! Holding company, full of fundage, bro, that he weases off of ma--jor.
Robert Jor... Jordan pensou para ele próprio.
" Robert Jordan thought to himself.
" Filho de Jor-El.
" Come, son of Jor-El.
É "Jor-El".
It's Jor-El.
Porque estava agradecido ao planeta que me deu vida... e ao meu pai, Jor-El... que salvou a minha vida.
Because I was grateful to a planet that gave me life and to my father, Jor-El who saved my life.
Sou Jor-El o pai de Kal-El.
I am Jor-El the father of Kal-El.
Kal-El, filho de Jor-El...
Kal-El, son of Jor-El...
Jor-El e Lara.
Jor-El and Lara.
Jor Brel devia estar perto de mim quando eu recebi suas memórias
Jor BreI was standing near me when I received his memories.
Nós apreciamos sua ajuda, Jor Brel.
We appreciate your help, Jor BreI.
"M-M-Maa-jor..."
"M-M-Maa-jor..."
Ma jor Deegan auto estrada.
Ma - jor Deegan Express - way.
Tripulante Jor, se eu não estiver enganado, seu quarto é no deck 4
Crewman Jor, if I'm not mistaken, your quarters are on Deck 4.
Tripulante Jor.
Crewman Jor.
Chakotay para Tripulante Jor.
Chakotay to Crewman Jor.
Jor, responda.
Jor, respond.
Computador, localize Tripulante Jor.
Computer, locate Crewman Jor.
Tripulante Jor está na área de recreação.
Crewman Jor is in the Mess Hall.
Tripulante Yosa e Jor.
Crewmen Yosa and Jor.
Encontrámo-la eu e o Joe.
- Me and Jor found her
Sou Jor-El. O verdadeiro pai de Kal-El.
I am Jor-El, the true father of Kal-El
- Sou Jor-El, o teu pai.
- I am Jor-EI, your father.
O Jor-El e eu temos um acordo.
Jor-El and I have an understanding.
Que raio te fez o Jor-El, Clark?
What in the hell did Jor-El do to you, Clark?
- Seja o que for que o Jor-El fez... deve ter sido demasiado para o corpo dele aguentar.
- Whatever Jor-El did must've been too much for his body to handle.
Por que te ajudaria o Jor-El a trazer-me de volta quando foi ele que quis que eu partisse?
Why would Jor-El help bring me back when he's the one who wanted me to leave?
É o Jor-El!
It is Jor-El.
É o Jor.
It's Jor.
Sê razoável.
Jor-El be reasonable.
" E eu cometi um erro, Robert Jor..
"'And I have made a mistake, Robert...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]